< Mga Awit 116 >
1 Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
Amé a Jehová, porque ha oído mi voz: mis ruegos.
2 Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Porque ha inclinado su oído a mí; y en mis días le llamaré,
3 Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol )
Rodeáronme los dolores de la muerte, las angustias del sepulcro me hallaron: angustia y dolor había hallado: (Sheol )
4 Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Y llamé el nombre de Jehová: Escapa ahora mi alma, o! Jehová.
5 Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Clemente es Jehová y justo, y misericordioso nuestro Dios.
6 Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
Guarda a los sencillos Jehová: yo estaba debilitado y salvóme.
7 Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Vuelve, o! alma mía, a tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
8 Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de las lágrimas, mis pies del rempujón.
9 Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Andaré delante de Jehová en las tierras de los vivos.
10 Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Creí, por tanto hablé: y fui afligido en gran manera.
11 Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
13 Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
El vaso de saludes tomaré; e invocaré el nombre de Jehová.
14 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo.
15 Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus piadosos.
16 Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Así es, o! Jehová; porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva, tú rompiste mis prisiones.
17 Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
A ti sacrificaré sacrificio de alabanza; y el nombre de Jehová invocaré.
18 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Ahora pagaré mis votos a Jehová delante de todo su pueblo;
19 Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
En los patios de la casa de Jehová; en medio de ti, o! Jerusalem. Alelu- Jah.