< Mga Awit 116 >

1 Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
אהבתי כי-ישמע יהוה-- את-קולי תחנוני
2 Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
כי-הטה אזנו לי ובימי אקרא
3 Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol h7585)
אפפוני חבלי-מות--ומצרי שאול מצאוני צרה ויגון אמצא (Sheol h7585)
4 Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
ובשם-יהוה אקרא אנה יהוה מלטה נפשי
5 Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
חנון יהוה וצדיק ואלהינו מרחם
6 Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
שמר פתאים יהוה דלתי ולי יהושיע
7 Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
שובי נפשי למנוחיכי כי-יהוה גמל עליכי
8 Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
כי חלצת נפשי ממות את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי
9 Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
אתהלך לפני יהוה-- בארצות החיים
10 Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
האמנתי כי אדבר אני עניתי מאד
11 Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
אני אמרתי בחפזי כל-האדם כזב
12 Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
מה-אשיב ליהוה-- כל-תגמולוהי עלי
13 Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
כוס-ישועות אשא ובשם יהוה אקרא
14 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
15 Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
יקר בעיני יהוה-- המותה לחסידיו
16 Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
אנה יהוה כי-אני עבדך אני-עבדך בן-אמתך פתחת למוסרי
17 Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
לך-אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא
18 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
נדרי ליהוה אשלם נגדה-נא לכל-עמו
19 Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
בחצרות בית יהוה-- בתוככי ירושלם הללו-יה

< Mga Awit 116 >