< Mga Awit 116 >

1 Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol h7585)
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol h7585)
4 Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!

< Mga Awit 116 >