< Mga Awit 116 >
1 Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
Jeg elsker Herren; thi han hører min Røst, mine ydmyge Begæringer.
2 Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Thi han har bøjet sit Øre til mig, og hele mit Liv igennem vil jeg paakalde ham.
3 Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan. (Sheol )
Dødens Reb have omspændt mig, og Helvedes Angest har fundet mig; jeg finder Angest og Bedrøvelse. (Sheol )
4 Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Men jeg paakalder Herrens Navn: Kære Herre! udfri min Sjæl!
5 Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
Herren er naadig og retfærdig, og vor Gud er barmhjertig.
6 Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
Herren bevarer de enfoldige; jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Min Sjæl! kom tilbage til din Ro; thi Herren har gjort vel imod dig.
8 Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
Thi du udfriede min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Stød.
9 Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Jeg vil vandre for Herrens Ansigt i de levendes Lande.
10 Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
Jeg troede, derfor talte jeg; jeg var saare plaget.
11 Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
Jeg sagde, der jeg forfærdedes: Hvert Menneske er en Løgner.
12 Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
13 Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Frelsens Kalk vil jeg tage og paakalde Herrens Navn.
14 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Jeg vil betale Herren mine Løfter, og det for alt hans Folks Øjne.
15 Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Kostbar i Herrens Øjne er hans helliges Død.
16 Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
Ak, Herre —! thi jeg er din Tjener; jeg er din Tjener, din Tjenestekvindes Søn, du har løst mine Baand.
17 Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Dig vil jeg ofre Takoffer og paakalde Herrens Navn.
18 Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
Jeg vil betale Herren mine Løfter og det for alt hans Folks Øjne,
19 Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.
i Herrens Hus's Forgaarde, midt i dig, Jerusalem! Halleluja!