< Mga Awit 115 >
1 Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakakita;
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 Sila'y may mga tainga, nguni't hindi (sila) nangakakarinig; mga ilong ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakakaamoy;
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi (sila) nangakatatangan; mga paa ay mayroon (sila) nguni't hindi (sila) nangakalalakad; ni nangagsasalita man (sila) sa kanilang ngalangala.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.