< Mga Awit 114 >
1 Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
When Israel [God prevails] went out of Egypt [Abode of slavery], the house of Jacob [Supplanter] from a people of foreign language;
2 Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
Judah [Praised] became his sanctuary, Israel [God prevails] his dominion.
3 Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
The sea saw it, and fled. The Jordan [Descender] was driven back.
4 Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
5 Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
What was it, you sea, that you fled? You Jordan [Descender], that you turned back?
6 Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
You mountains, that you skipped like rams; you little hills, like lambs?
7 Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
Tremble, you earth, at the presence of 'Adon [Lord], at the presence of the God of Jacob [Supplanter],
8 Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.