< Mga Awit 109 >

1 Huwag kang mapayapa, Oh Dios na aking kapurihan;
To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
2 Sapagka't ang bibig ng masama at ang bibig ng magdaraya ay ibinuka nila laban sa akin: sila'y nangagsalita sa akin na may sinungaling na dila.
For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
3 Kanilang kinulong ako sa palibot ng mga salitang pagtatanim, at nagsilaban sa akin ng walang kadahilanan.
Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
4 Sa kabayaran ng aking pagibig ay mga kaaway ko (sila) nguni't ako'y tumatalaga sa dalangin.
For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
5 At iginanti nila sa akin ay kasamaan sa mabuti, at pagtatanim sa pagibig ko.
They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
6 Lagyan mo ng masamang tao siya: at tumayo nawa ang isang kaaway sa kaniyang kanan.
Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
7 Pagka siya'y nahatulan, lumabas nawa siyang salarin; at maging kasalanan nawa ang kaniyang dalangin.
When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
8 Maging kaunti nawa ang kaniyang mga kaarawan; at kunin nawa ng iba ang kaniyang katungkulan.
Let his life be short; let another take his position of authority.
9 Maulila nawa ang kaniyang mga anak, at mabao ang kaniyang asawa.
Let his children have no father, and his wife be made a widow.
10 Magsilaboy nawa ang kaniyang mga anak, at mangagpalimos; at hanapin nila ang kanilang pagkain sa kanilang mga dakong guho.
Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
11 Kunin nawa ng manglulupig ang lahat niyang tinatangkilik; at samsamin ng mga taga ibang lupa ang kaniyang mga gawa.
Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
12 Mawalan nawa ng maawa sa kaniya; at mawalan din ng maawa sa kaniyang mga anak na ulila.
Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
13 Mahiwalay nawa ang kaniyang kaapuapuhan; sa lahing darating ay mapawi ang kaniyang pangalan.
Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
14 Maalaala nawa ng Panginoon ang kasamaan ng kaniyang mga magulang; at huwag mapawi ang kasalanan ng kaniyang ina,
Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
15 Mangalagay nawa silang lagi sa harap ng Panginoon, upang ihiwalay niya ang alaala sa kanila sa lupa.
Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
16 Sapagka't hindi niya naalaalang magpakita ng kaawaan, kundi hinabol ang dukha at mapagkailangan, at ang may bagbag na puso, upang patayin.
Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
17 Oo, kaniyang inibig ang sumpa, at dumating sa kaniya; at hindi siya nalulugod sa pagpapala, at malayo sa kaniya.
As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
18 Nagsusuot naman siya ng sumpa na parang kaniyang damit, at nasok sa kaniyang mga loob na bahagi na parang tubig, at parang langis sa kaniyang mga buto.
He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
19 Sa kaniya'y maging gaya nawa ng balabal na ibinabalabal, at gaya ng bigkis na ibinibigkis na lagi.
Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
20 Ito ang kagantihan sa aking mga kaaway na mula sa Panginoon, at sa kanilang nangagsasalita ng kasamaan laban sa aking kaluluwa.
Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
21 Nguni't gumawa kang kasama ko, Oh Dios na Panginoon, alang-alang sa iyong pangalan: sapagka't ang iyong kagandahang-loob ay mabuti, iligtas mo ako,
But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
22 Sapagka't ako'y dukha at mapagkailangan, at ang aking puso ay nasaktan sa loob ko.
For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
23 Ako'y yumayaong gaya ng lilim pagka kumikiling: ako'y itinataas at ibinababa ng hangin na parang balang.
I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
24 Ang aking mga tuhod ay mahina sa pagaayuno, at ang aking laman ay nagkukulang ng katabaan.
My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
25 Ako nama'y naging kadustaan sa kanila: pagka kanilang nakikita ako, kanilang pinagagalawgalaw ang kanilang ulo.
As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
26 Tulungan mo ako, Oh Panginoon kong Dios; Oh iligtas mo ako ayon sa iyong kagandahang-loob:
Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
27 Upang kanilang maalaman na ito'y iyong kamay; na ikaw, Panginoon, ang may gawa.
So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
28 Sumumpa (sila) nguni't magpapala ka: pagka sila'y nagsibangon, sila'y mangapapahiya, nguni't ang iyong lingkod ay magagalak.
They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
29 Manamit ng kasiraang puri ang mga kaaway ko, at matakpan (sila) ng kanilang sariling kahihiyan na parang balabal.
Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
30 Ako'y magpapasalamat ng marami ng aking bibig sa Panginoon; Oo, aking pupurihin siya sa gitna ng karamihan.
I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
31 Sapagka't siya'y tatayo sa kanan ng mapagkailangan, upang iligtas sa kanilang nagsisihatol ng kaniyang kaluluwa.
For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.

< Mga Awit 109 >