< Mga Awit 107 >
1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
Dígan lo los redimidos de Jehová, los que ha redimido de poder del enemigo,
3 At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
Y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y de la mar.
4 Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino: no hallando ciudad de población.
5 Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
Hambrientos, y sedientos: su alma desfallecía en ellos.
6 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y escapólos de sus aflicciones.
7 Pinatnubayan naman niya (sila) sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
Y encaminólos en camino derecho; para que viniesen a ciudad de población.
8 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
9 Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
Porque hartó al alma menesterosa; y al alma hambrienta hinchió de bien.
10 Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
Los que moraban en tinieblas, y sombra de muerte, aprisionados en aflicción, y en hierros;
11 Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
Por cuanto fueron rebeldes a las palabras de Jehová; y aborrecieron el consejo del Altísimo:
12 Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
Y él quebrantó con trabajo sus corazones: cayeron, y no hubo quien les ayudase:
13 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Jehová en su angustia: escapólos de sus aflicciones.
14 Inilabas niya (sila) sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
Sacólos de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
15 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
16 Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
Porque quebrantó las puertas de acero; y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17 Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
Insensatos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos.
18 Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
Su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Jehová en su angustia; y salvólos de sus aflicciones.
20 Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling (sila) at iniligtas (sila) sa kanilang mga ikapapahamak.
Envió su palabra, y curólos; y escapólos de sus sepulturas.
21 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová; y sus maravillas con los hijos de los hombres.
22 At mangaghandog (sila) ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
Y sacrifiquen sacrificios de alabanza; y enarren sus obras con jubilación.
23 Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
Los que descendieron a la mar en navíos: y contratan en las muchas aguas;
24 Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
Ellos han visto las obras de Jehová, y sus maravillas en el mar profundo.
25 Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
El dijo, y salió el viento de la tempestad, que levanta sus ondas:
26 Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
Suben a los cielos, descienden a los abismos: sus almas se derriten con el mal.
27 Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
Tiemblan, y titubean como borrachos; y toda su ciencia es perdida.
28 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y claman a Jehová en su angustia; y escápalos de sus aflicciones.
29 Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
Hace parar la tempestad en silencio; y callan sus ondas.
30 Nang magkagayo'y natutuwa (sila) dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala (sila) sa daongang kanilang ibigin.
Y alégranse, porque se reposaron; y guíalos al puerto que quieren.
31 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Alaben pues ellos la misericordia de Jehová, y sus maravillas con los hijos de los hombres.
32 Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
Y ensálcenle en congregación de pueblo; y en consistorio de ancianos le loen.
33 Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
Vuelve los ríos en desierto; y los manaderos de las aguas en sed:
34 Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
La tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
35 Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra seca en manaderos de aguas:
36 At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda (sila) ng bayang tahanan;
Y aposenta allí hambrientos; y aderezan allí ciudad de población:
37 At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
Y siembran campos, y plantan viñas; y hacen fruto de renta:
38 Kaniya namang pinagpapala (sila) na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
Y bendícelos, y se multiplican en gran manera: y no disminuye sus bestias.
39 Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía, de males, y de congojas.
40 Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala (sila) sa ilang na walang lansangan.
El derrama menosprecio sobre los príncipes: y les hace andar errantes, vagabundos, sin camino.
41 Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
Y levanta al pobre de la pobreza; y vuelve las familias como ovejas.
42 Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
43 Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.
¿Quién es sabio, y guardará estas cosas; y entenderá las misericordias de Jehová?