< Mga Awit 107 >
1 Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 Sabihing gayon ng tinubos ng Panginoon, na kaniyang tinubos sa kamay ng kaaway;
Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
3 At mga pinisan mula sa mga lupain, mula sa silanganan, at mula sa kalunuran, mula sa hilagaan at mula sa timugan.
y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
4 Sila'y nagsilaboy sa ilang, sa ulilang landas; sila'y hindi nakasumpong ng bayang tahanan.
Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
5 Gutom at uhaw, ang kanilang kaluluwa'y nanglupaypay sa kanila.
Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
6 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
7 Pinatnubayan naman niya (sila) sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.
Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
8 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
9 Sapagka't kaniyang binigyang kasiyahan ang nananabik na kaluluwa, at ang gutom na kaluluwa ay binusog niya ng kabutihan.
Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
10 Ang gayong tumatahan sa kadiliman, at sa lilim ng kamatayan, na natatali sa dalamhati at pangaw;
Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
11 Sapagka't sila'y nanghimagsik laban sa mga salita ng Dios, at hinamak ang payo ng Kataastaasan:
porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
12 Kaya't kaniyang ibinaba ang kanilang puso na may hirap; sila'y nangabuwal, at walang sumaklolo.
Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
13 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
14 Inilabas niya (sila) sa kadiliman at sa lilim ng kamatayan, at pinatid ang kanilang mga tali.
Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
15 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
16 Sapagka't kaniyang sinira ang mga pintuang-bayan na tanso, at pinutol ang mga halang na bakal.
porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
17 Mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
18 Kinayayamutan ng kanilang kaluluwa ang sarisaring pagkain; at sila'y nagsisilapit sa mga pintuan ng kamatayan,
sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
19 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at iniligtas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
20 Sinugo niya ang kaniyang salita, at pinagaling (sila) at iniligtas (sila) sa kanilang mga ikapapahamak.
Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
21 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
22 At mangaghandog (sila) ng mga hain na pasalamat, at ipahayag ang kaniyang mga gawa na may awitan.
y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
23 Silang nagsisibaba sa dagat sa mga sasakyan, na nangangalakal sa mga malawak na tubig;
Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
24 Ang mga ito'y nangakakakita ng mga gawa ng Panginoon, at ng kaniyang mga kababalaghan sa kalaliman.
esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
25 Sapagka't siya'y naguutos, at nagpapaunos, na nagbabangon ng mga alon niyaon.
Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
26 Nagsisitaas sa mga langit, nagsisibaba uli sa mga kalaliman: ang kanilang kaluluwa ay natutunaw dahil sa kabagabagan.
subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
27 Sila'y hahampashampas na paroo't parito, at gigiraygiray na parang lasing, at ang kanilang karunungan ay nawala.
Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
28 Nang magkagayo'y nagsidaing (sila) sa Panginoon sa kanilang kabagabagan, at inilabas niya (sila) sa kanilang kahirapan.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
29 Kaniyang pinahihimpil ang bagyo, na anopa't ang mga alon niyaon ay nagsisitahimik.
Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
30 Nang magkagayo'y natutuwa (sila) dahil sa sila'y tiwasay. Sa gayo'y kaniyang dinadala (sila) sa daongang kanilang ibigin.
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
31 Oh purihin ng mga tao ang Panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
32 Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.
Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
33 Kaniyang pinapagiging ilang ang mga ilog, at uhaw na lupa ang mga bukal:
Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
34 Na maalat na ilang ang mainam na lupain, dahil sa kasamaan nila na nagsisitahan doon.
el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
35 Kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.
Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
36 At kaniyang pinatatahan doon ang gutom, upang makapaghanda (sila) ng bayang tahanan;
allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
37 At maghasik sa mga bukid, at magtanim ng mga ubasan, at magtamo ng mga bunga na pakinabang.
Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
38 Kaniya namang pinagpapala (sila) na anopa't sila'y lubhang nagsisidami; at hindi tinitiis na ang kanilang kawan ay magkulang.
Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
39 Muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
40 Kaniyang ibinubugso ang kadustaan sa mga pangulo, at kaniyang pinagagala (sila) sa ilang na walang lansangan.
Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
41 Gayon ma'y iniuupo niya sa mataas ang mapagkailangan mula sa kadalamhatian, at ginagawan siya ng mga angkan na parang kawan.
ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
42 Makikita ng matuwid, at matutuwa; at titikumin ng lahat ng kasamaan ang kaniyang bibig.
Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
43 Kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng Panginoon.
¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?