< Mga Kawikaan 8 >
1 Hindi ba umiiyak ang karunungan, at inilalabas ng unawa ang kaniyang tinig?
知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
2 Sa taluktok ng mga mataas na dako sa tabi ng daan, sa mga salubungang landas, siya'y tumatayo;
これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
3 Sa tabi ng mga pintuang-bayan sa pasukan ng bayan, sa pasukan sa mga pintuan siya'y humihiyaw ng malakas:
町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
4 Sa inyo, Oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.
「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
5 Oh kayong mga musmos, magsiunawa kayo ng katalinuhan; at, kayong mga mangmang, makaunawa kayo sa puso.
思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
6 Kayo'y mangakinig, sapagka't magsasalita ako ng mga marilag na bagay; at ang buka ng aking mga labi ay magiging mga matuwid na bagay,
聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
7 Sapagka't ang aking bibig ay sasambit ng katotohanan; at kasamaan ay karumaldumal sa aking mga labi.
わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
8 Lahat ng mga salita ng aking bibig ay sa katuwiran; walang bagay na liko o suwail sa kanila.
わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
9 Pawang malilinaw sa kaniya na nakakaunawa, at matuwid sa kanila na nangakakasumpong ng kaalaman.
これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
10 Tanggapin mo ang aking turo at huwag pilak; at ang kaalaman na higit kay sa dalisay na ginto.
あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
11 Sapagka't ang karunungan ay maigi kay sa mga rubi; at lahat ng mga bagay na mananasa ay hindi maitutulad sa kaniya.
知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
12 Akong karunungan ay tumatahan sa kabaitan, at aking nasusumpungan ang kaalaman at gunita.
知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
13 Ang pagkatakot sa Panginoon ay ipagtanim ang kasamaan; Kapalaluan, at kahambugan at masamang lakad, at ang masamang bibig ay aking ipinagtatanim.
主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
14 Payo ay akin at magaling na kaalaman: ako'y kaunawaan; ako'y may kapangyarihan,
計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
15 Sa pamamagitan ko ay naghahari ang mga hari, at nagpapasiya ng kaganapan ang mga pangulo.
わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
16 Sa pamamagitan ko ay nagpupuno ang mga pangulo, at ang mga mahal na tao, sa makatuwid baga'y lahat ng mga hukom sa lupa.
わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
17 Aking iniibig sila na nagsisiibig sa akin; at yaong nagsisihanap na masikap sa akin ay masusumpungan ako.
わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
18 Mga kayamanan at karangalan ay nasa akin; Oo, lumalaging mga kayamanan at katuwiran.
富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
19 Ang bunga ko ay maigi kay sa ginto, oo, kay sa dalisay na ginto; at ang pakinabang sa akin kay sa piling pilak.
わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
20 Ako'y lumalakad sa daan ng katuwiran, sa gitna ng mga landas ng kahatulan:
わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
21 Upang aking papagmanahin ng pag-aari yaong nagsisiibig sa akin, at upang aking mapuno ang kanilang ingatang-yaman.
わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
22 Inari ako ng Panginoon sa pasimula ng kaniyang lakad, bago pinasimulan ang kaniyang mga gawa ng una.
主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
23 Ako'y nalagay mula noong araw mula ng walang pasimula, bago nalikha ang lupa.
いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
24 Ako'y nailabas ng wala pang mga kalaliman; nang wala pang mga bukal na sagana ng tubig.
まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
25 Bago ang mga bundok ay nalagay, bago ang mga burol ay ako'y nailabas:
山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
26 Samantalang hindi pa niya nililikha ang lupa, ni ang mga parang man, ni ang pasimula man ng alabok ng sanglibutan.
すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
27 Nang kaniyang itatag ang langit nandoon ako: nang siya'y maglagay ng balantok sa balat ng kalaliman:
彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
28 Nang kaniyang pagtibayin ang langit sa itaas: nang maging matibay ang mga bukal ng kalaliman:
彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
29 Nang bigyan niya ang dagat ng kaniyang hangganan, upang huwag salangsangin ng tubig ang kaniyang utos: nang kaniyang iayos ang mga patibayan ng lupa:
海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
30 Nasa siping nga niya ako na gaya ng matalinong manggagawa: at ako ang kaniyang ligaya sa araw-araw, na nagagalak na lagi sa harap niya;
わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
31 Na nagagalak sa kaniyang tinatahanang lupa; at ang aking kaaliwan ay sa mga anak ng mga tao.
その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
32 Ngayon nga, mga anak ko, dinggin ninyo ako: sapagka't mapalad ang nangagiingat ng aking mga daan.
それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
33 Mangakinig kayo ng turo, at kayo'y magpakapantas, at huwag ninyong tanggihan.
教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
34 Mapalad ang tao na nakikinig sa akin, na nagbabantay araw-araw sa aking mga pintuang-bayan, na naghihintay sa mga haligi ng aking mga pintuan.
わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
35 Sapagka't sinomang nakakasumpong sa akin, ay nakakasumpong ng buhay. At magtatamo ng lingap ng Panginoon.
それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
36 Nguni't siyang nagkakasala laban sa akin ay nagliligaw ng kaniyang sariling kaluluwa; silang lahat na nangagtatanim sa akin ay nagsisiibig ng kamatayan.
わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。