< Mga Kawikaan 4 >
1 Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 At tinuruan niya ako, at nagsabi sa akin: Pigilan ng iyong puso ang aking mga salita; ingatan mo ang aking mga utos, at mabuhay ka:
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Sapagka't hindi sila nangatutulog, malibang sila'y nakagawa ng kasamaan; at ang kanilang tulog ay napapawi, malibang sila'y makapagpabuwal.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Ang lakad ng masama ay parang kadiliman: Hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Anak ko, makinig ka sa aking mga salita; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking mga sabi.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Sapagka't buhay sa nangakakasumpong, at kagalingan sa buo nilang katawan.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Tuminging matuwid ang iyong mga mata, at ang iyong mga talukap-mata ay tuminging matuwid sa harap mo.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.