< Mga Kawikaan 4 >
1 Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:
Hear, you sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
2 Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan.
For I have given to you good learning, do not forsake my law.
3 Sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
For I have been a son to my father—tender, And an only one before my mother.
4 At tinuruan niya ako, at nagsabi sa akin: Pigilan ng iyong puso ang aking mga salita; ingatan mo ang aking mga utos, at mabuhay ka:
And he directs me, and he says to me: “Let your heart retain my words, Keep my commands, and live.
5 Magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:
Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
6 Huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.
Do not forsake her, and she preserves you, Love her, and she keeps you.
7 Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
The first thing [is] wisdom—get wisdom, And with all your getting get understanding.
8 Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.
Exalt her and she lifts you up, She honors you when you embrace her.
9 Siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.
She gives a wreath of grace to your head, She gives you a crown of beauty freely.”
10 Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.
Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to you.
11 Aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.
I have directed you in a way of wisdom, I have caused you to tread in paths of uprightness.
12 Pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.
In your walking your step is not restricted, And if you run, you do not stumble.
13 Hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] your life.
14 Huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
Do not enter into the path of the wicked, And do not be blessed in a way of evildoers.
15 Ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.
Avoid it, do not pass over into it, Turn aside from it, and pass on.
16 Sapagka't hindi sila nangatutulog, malibang sila'y nakagawa ng kasamaan; at ang kanilang tulog ay napapawi, malibang sila'y makapagpabuwal.
For they do not sleep if they do no evil, And their sleep has been taken away violently, If they do not cause [some] to stumble.
17 Sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
For they have eaten bread of wickedness, And they drink wine of violence.
18 Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.
And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening until the day is established,
19 Ang lakad ng masama ay parang kadiliman: Hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.
The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
20 Anak ko, makinig ka sa aking mga salita; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking mga sabi.
My son, give attention to my words, Incline your ear to my sayings,
21 Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
Do not let them turn aside from your eyes, Preserve them in the midst of your heart.
22 Sapagka't buhay sa nangakakasumpong, at kagalingan sa buo nilang katawan.
For they [are] life to those finding them, And healing to all their flesh.
23 Ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,
Above every charge keep your heart, For out of it [are] the outgoings of life.
24 Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Turn aside a contrary mouth from you, And put perverse lips far from you,
25 Tuminging matuwid ang iyong mga mata, at ang iyong mga talukap-mata ay tuminging matuwid sa harap mo.
Your eyes look straightforward, And your eyelids look straight before you.
26 Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.
Ponder the path of your feet, And all your ways [are] established.
27 Huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.
Do not incline [to] the right or to the left, Turn aside your foot from evil!