< Mga Kawikaan 4 >

1 Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 At tinuruan niya ako, at nagsabi sa akin: Pigilan ng iyong puso ang aking mga salita; ingatan mo ang aking mga utos, at mabuhay ka:
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 Huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Sapagka't hindi sila nangatutulog, malibang sila'y nakagawa ng kasamaan; at ang kanilang tulog ay napapawi, malibang sila'y makapagpabuwal.
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 Ang lakad ng masama ay parang kadiliman: Hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Anak ko, makinig ka sa aking mga salita; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking mga sabi.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Sapagka't buhay sa nangakakasumpong, at kagalingan sa buo nilang katawan.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Tuminging matuwid ang iyong mga mata, at ang iyong mga talukap-mata ay tuminging matuwid sa harap mo.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.

< Mga Kawikaan 4 >