< Mga Kawikaan 4 >

1 Dinggin ninyo, mga anak ko, ang turo ng ama, at makinig kayo upang matuto ng kaunawaan:
眾子啊,要聽父親的教訓, 留心得知聰明。
2 Sapagka't bibigyan ko kayo ng mabuting aral; huwag ninyong bayaan ang aking kautusan.
因我所給你們的是好教訓; 不可離棄我的法則。
3 Sapagka't ako'y anak sa aking ama, malumanay at bugtong sa paningin ng aking ina.
我在父親面前為孝子, 在母親眼中為獨一的嬌兒。
4 At tinuruan niya ako, at nagsabi sa akin: Pigilan ng iyong puso ang aking mga salita; ingatan mo ang aking mga utos, at mabuhay ka:
父親教訓我說:你心要存記我的言語, 遵守我的命令,便得存活。
5 Magtamo ka ng karunungan, magtamo ka ng kaunawaan; huwag mong kalimutan, ni humiwalay man sa mga salita ng aking bibig:
要得智慧,要得聰明,不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
6 Huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.
不可離棄智慧,智慧就護衛你; 要愛她,她就保守你。
7 Karunungan ay pinaka pangulong bagay; kaya't kunin mo ang karunungan: Oo, sa lahat mong kukunin ay kunin mo ang unawa.
智慧為首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之內必得聰明。
8 Iyong ibunyi siya, at kaniyang itataas ka: kaniyang dadalhin ka sa karangalan, pagka iyong niyakap siya.
高舉智慧,她就使你高升; 懷抱智慧,她就使你尊榮。
9 Siya'y magbibigay sa iyong ulo ng pugong na biyaya: isang putong ng kagandahan ay kaniyang ibibigay sa iyo.
她必將華冠加在你頭上, 把榮冕交給你。
10 Dinggin mo, Oh anak ko, at iyong tanggapin ang aking mga sinasabi; at ang mga taon ng iyong buhay ay magiging marami.
我兒,你要聽受我的言語, 就必延年益壽。
11 Aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.
我已指教你走智慧的道, 引導你行正直的路。
12 Pagka ikaw ay yumayaon hindi magigipit ang iyong mga hakbang; at kung ikaw ay tumatakbo, hindi ka matitisod.
你行走,腳步必不致狹窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
要持定訓誨,不可放鬆; 必當謹守,因為它是你的生命。
14 Huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
不可行惡人的路; 不要走壞人的道。
15 Ilagan mo, huwag mong daanan; likuan mo, at magpatuloy ka.
要躲避,不可經過; 要轉身而去。
16 Sapagka't hindi sila nangatutulog, malibang sila'y nakagawa ng kasamaan; at ang kanilang tulog ay napapawi, malibang sila'y makapagpabuwal.
這等人若不行惡,不得睡覺; 不使人跌倒,睡臥不安;
17 Sapagka't sila'y nagsisikain ng tinapay ng kasamaan, at nagsisiinom ng alak ng karahasan.
因為他們以奸惡吃餅, 以強暴喝酒。
18 Nguni't ang landas ng matuwid ay parang maliyab na liwanag, na sumisilang ng higit at higit sa sakdal na araw.
但義人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 Ang lakad ng masama ay parang kadiliman: Hindi nila nalalaman kung ano ang kanilang kinatitisuran.
惡人的道好像幽暗, 自己不知因甚麼跌倒。
20 Anak ko, makinig ka sa aking mga salita; ikiling mo ang iyong pakinig sa aking mga sabi.
我兒,要留心聽我的言詞, 側耳聽我的話語,
21 Huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; Ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.
都不可離你的眼目, 要存記在你心中。
22 Sapagka't buhay sa nangakakasumpong, at kagalingan sa buo nilang katawan.
因為得着它的,就得了生命, 又得了醫全體的良藥。
23 Ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,
你要保守你心,勝過保守一切, 因為一生的果效是由心發出。
24 Ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。
25 Tuminging matuwid ang iyong mga mata, at ang iyong mga talukap-mata ay tuminging matuwid sa harap mo.
你的眼目要向前正看; 你的眼睛當向前直觀。
26 Papanatagin mo ang landas ng iyong mga paa, at mangatatag ang lahat ng iyong lakad.
要修平你腳下的路, 堅定你一切的道。
27 Huwag kang lumiko sa kanan o sa kaliwa man: ihiwalay mo ang iyong paa sa kasamaan.
不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡。

< Mga Kawikaan 4 >