< Mga Kawikaan 26 >

1 Kung paano ang niebe sa taginit, at kung paano ang ulan sa pagaani, gayon ang karangalan ay hindi nababagay sa mangmang.
Као снег у лето и дажд о жетви, тако не доликује безумноме част.
2 Kung paano ang maya sa kaniyang paggagala, kung paano ang langaylangayan sa kaniyang paglipad, gayon ang sumpa na walang kadahilanan ay hindi tumatalab.
Као врабац кад прхне и ласта кад одлети, тако клетва незаслужена неће доћи.
3 Ang paghagupit ay sa kabayo, ang paningkaw ay sa asno, at ang pamalo ay sa likod ng mga mangmang.
Бич коњу, узда магарцу, а батина безумницима на леђа.
4 Huwag mong sagutin ang mangmang ng ayon sa kaniyang kamangmangan, baka ikaw man ay maging gaya rin niya.
Не одговарај безумнику по безумљу његовом, да не будеш и ти као он.
5 Sagutin mo ang mangmang ayon sa kaniyang kamangmangan, baka siya'y maging pantas sa ganang kaniya.
Одговори безумнику према безумљу његовом, да не мисли да је мудар.
6 Siyang nagsusugo ng pasugo sa pamamagitan ng kamay ng mangmang naghihiwalay ng kaniyang mga paa, at umiinom sa kasiraan.
Ко шаље безумника да му шта сврши, он одсеца себи ноге и пије неправду.
7 Ang mga hita ng pilay ay nabibitin: gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang.
Како хроми храмље ногама својим, таква је беседа у устима безумних.
8 Kung paano ang isa'y nagbabalot ng isang bato sa isang lambanog, gayon ang nagbibigay ng karangalan sa mangmang.
Као да баца драги камен у гомилу камења, тако ради ко чини част безумноме.
9 Kung paano ang tinik na tumutusok sa kamay ng lango, gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang.
Као трн кад дође у руку пијаноме, таква је беседа у устима безумних.
10 Kung paano ang mamamana sumusugat sa lahat, gayon ang umupa sa mangmang at umuupa sa pagayongayon.
Много муке задаје свима ко плаћа безумнику и ко плаћа преступницима.
11 Kung paano ang aso na bumabalik sa kaniyang suka, gayon ang mangmang na umuulit ng kaniyang kamangmangan.
Као што се пас повраћа на своју бљувотину, тако безумник понавља своје безумље.
12 Nakikita mo ba ang taong pantas sa ganang kaniyang sarili. May higit na pagasa sa mangmang kay sa kaniya.
Јеси ли видео човека који мисли да је мудар? Више има надања од безумнога него од њега.
13 Sinabi ng tamad, may leon sa daan; isang leon ay nasa mga lansangan.
Лењивац говори: Љути је лав на путу, лав је на улицама.
14 Kung paano ang pintuan ay pumipihit sa kaniyang bisagra, gayon ang tamad sa kaniyang higaan.
Као што се врата обрћу на чеповима својим, тако ленивац на постељи својој.
15 Idinadampot ng tamad ang kaniyang kamay sa pinggan; napapagod siyang dalhin uli sa kaniyang bibig.
Ленивац крије руку своју у недра, тешко му је принети је к устима.
16 Ang tamad ay lalong pantas sa ganang kaniyang sarili kay sa pitong tao na makapagbibigay katuwiran.
Ленивац мисли да је мудрији од седморице који одговарају разумно.
17 Ang nagdaraan, at nakikialam sa pagaaway na hindi ukol sa kaniya, ay gaya ng humahawak ng aso sa mga tainga.
Пса за уши хвата ко се пролазећи жести за туђу распру.
18 Kung paano ang taong ulol na naghahagis ng mga dupong na apoy, mga pana, at kamatayan;
Какав је безумник који баца искре и стреле смртне,
19 Gayon ang tao na nagdadaya sa kaniyang kapuwa, at nagsasabi, hindi ko ba ginagawa sa paglilibang?
Такав је сваки који превари ближњег свог па онда вели: Шалио сам се.
20 Sapagka't sa kakulangan ng gatong ay namamatay ang apoy: at kung saan walang mapaghatid-dumapit ay tumitigil ang pagkakaalit.
Кад нестане дрва, угаси се огањ; тако кад нема опадача, престаје распра.
21 Kung paano ang mga uling sa mga baga, at ang kahoy sa apoy; gayon ang taong madaldal na nagpapaningas ng pagkakaalit.
Угаљ је за жеравицу, дрва за огањ, а човек свадљивац да распаљује свађу.
22 Ang mga salita ng mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa mga pinakaloob na bahagi ng tiyan.
Речи су опадачеве као речи избијених, али силазе унутра у трбух.
23 Mga mapusok na labi at masamang puso ay parang sisidlang-lupa na nababalot ng dumi ng pilak.
Као сребрна пена којом се обложи цреп, такве су усне непријатељске и зло срце.
24 Ang nagtatanim ay nagpapakunwari ng kaniyang mga labi, nguni't siya'y naglalagay ng pagdaraya sa loob niya:
Ненавидник се претвара устима својим, а у срцу слаже превару.
25 Pagka siya'y nagsasalitang mainam, huwag mo siyang paniwalaan; sapagka't may pitong karumaldumal sa kaniyang puso:
Кад говори умиљатим гласом, не веруј му, јер му је у срцу седам гадова.
26 Bagaman ang kaniyang pagtatanim ay magtakip ng karayaan, at ang kaniyang kasamaan ay lubos na makikilala sa harap ng kapisanan.
Мржња се покрива лукавством, али се злоћа њена открива на збору.
27 Ang humuhukay ng lungaw ay mabubuwal doon: at siyang nagpapagulong ng bato, ay babalikan nito siya.
Ко јаму копа, у њу ће пасти; и ко камен ваља, на њега ће се превалити.
28 Ang sinungaling na dila ay nagtatanim sa mga sinaktan niya; at ang bibig ng kunwang mapagpuri ay gumagawa ng kapahamakan.
Језик лажан мрзи на оне које сатире, и уста која ласкају граде погибао.

< Mga Kawikaan 26 >