< Mga Kawikaan 24 >
1 Huwag kang mananaghili sa mga masamang tao, ni magnasa ka man na masama sa kanila:
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 Sapagka't ang kanilang puso ay nagaaral ng pagpighati, at ang kanilang mga labi ay nagsasalita ng kalikuan.
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 Sa karunungan ay natatayo ang bahay; at sa pamamagitan ng unawa ay natatatag.
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 At sa pamamagitan ng kaalaman ay napupuno ang mga silid, ng lahat na mahalaga at maligayang mga kayamanan.
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 Ang pantas na tao ay malakas; Oo, ang taong maalam ay lumalago ang kapangyarihan.
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 Sapagka't sa pamamagitan ng pantas na pamamatnubay ay makikipagdigma ka: at sa karamihan ng mga tagapayo ay may kaligtasan.
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 Karunungan ay totoong mataas sa ganang mangmang: hindi niya ibinubuka ang kaniyang bibig sa pintuang-bayan.
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 Siyang kumakatha ng paggawa ng kasamaan, tatawagin siya ng mga tao na masamang tao.
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 Ang pagiisip ng kamangmangan ay kasalanan: at ang mangduduwahagi ay karumaldumal sa mga tao.
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 Kung ikaw ay manglupaypay sa kaarawan ng kasakunaan, ang iyong kalakasan ay munti.
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 Iligtas mo silang nangadala sa kamatayan, at ang mga handang papatayin, ay tingnan mo na iyong ibalik.
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 Kung iyong sinasabi, narito, hindi kami nakakaalam nito: hindi ba niya binubulay na tumitimbang ng mga puso? At siyang nagiingat ng iyong kaluluwa, hindi ba niya nalalaman? At hindi ba niya gagantihin ang bawa't tao ayon sa gawa niya?
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 Anak ko, kumain ka ng pulot, sapagka't mabuti; at ng pulot-pukyutan na matamis sa iyong lasa:
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 Sa gayo'y matututo ka ng karunungan na malalagay sa iyong kaluluwa: kung iyong nasumpungan ito, sa gayo'y magkakaroon ka nga ng kagantihan, at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 Huwag kang bumakay, Oh masamang tao, sa tahanan ng matuwid; huwag mong sirain ang kaniyang dakong pahingahan:
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 Sapagka't ang matuwid ay nabubuwal na makapito, at bumabangon uli: nguni't ang masama ay nabubuwal sa kasakunaan.
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 Huwag kang magalak pagka ang iyong kaaway ay nabubuwal, at huwag matuwa ang iyong puso pagka siya'y nabubuwal:
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 Baka makita ng Panginoon, at ipagdamdam ng loob siya, at kaniyang ihiwalay ang poot niya sa kaniya.
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 Huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama:
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 Sapagka't hindi magkakaroon ng kagantihan sa masamang tao; ang ilawan ng masama ay papatayin.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 Anak ko, matakot ka sa Panginoon at sa hari: at huwag kang makisalamuha sa kanila na mapagbago:
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 Sapagka't ang kanilang kasakunaan ay darating na bigla; at sinong nakakaalam ng kasiraan nila kapuwa?
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 Ang mga ito man ay sabi rin ng pantas. Magkaroon ng pagtangi ng mga pagkatao sa kahatulan, ay hindi mabuti.
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 Siyang nagsasabi sa masama, Ikaw ay matuwid; susumpain siya ng mga bayan, kayayamutan siya ng mga bansa:
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 Nguni't silang nagsisisaway sa kaniya ay magkakaroon ng kaluguran, at ang mabuting pagpapala ay darating sa kanila.
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 Siya'y humahalik sa mga labi niyaong nagbibigay ng matuwid na sagot.
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 Ihanda mo ang iyong gawa sa labas, at ihanda mo sa iyo sa parang; at pagkatapos ay itayo mo ang iyong bahay.
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 Huwag kang sumaksi laban sa iyong kapuwa ng walang kadahilanan; at huwag kang magdaya ng iyong mga labi.
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 Huwag mong sabihin, gagawin kong gayon sa kaniya na gaya ng ginawa niya sa akin: aking ibibigay sa tao ang ayon sa kaniyang gawa.
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 Ako'y nagdaan sa tabi ng bukid ng tamad, at sa tabi ng ubasan ng taong salat sa unawa;
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 At, narito, tinubuang lahat ng mga tinik, ang ibabaw niyaon ay natakpan ng mga dawag, at ang bakod na bato ay nabagsak.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 Ako nga'y tumingin, at aking binulay na mabuti: aking nakita, at tumanggap ako ng turo.
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 Kaunti pang tulog, kaunti pang idlip, kaunti pang paghahalukipkip ng mga kamay upang matulog:
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 Gayon darating ang iyong karalitaan na parang magnanakaw; at ang iyong kasalatan na parang nasasandatahang tao.
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。