< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
2 Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
17 Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!

< Mga Kawikaan 2 >