< Mga Kawikaan 2 >
1 Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
[My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
2 Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
3 Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
4 Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
5 Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
6 Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
7 Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
8 Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
9 Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
Then shall you understand righteousness, and judgment; and shall direct all your course aright.
10 Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
11 Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
12 Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
13 Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
14 Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
15 Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
whose paths are crooked, and their courses winding;
16 Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
17 Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
[of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
18 Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
19 Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
20 Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
21 Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
22 Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.