< Mga Kawikaan 2 >

1 Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
My son, if you accept what I say and value my instructions,
2 Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
if you pay attention to wisdom and really try to understand;
3 Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
4 Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
5 Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
6 Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
7 Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
8 Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
9 Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
10 Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
11 Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
12 Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
13 Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
14 Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
They happily do wrong; they love how twisted evil is.
15 Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
They live crooked lives doing deceitful things.
16 Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
17 Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
18 Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
19 Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
20 Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
21 Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
22 Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.

< Mga Kawikaan 2 >