< Mga Kawikaan 2 >
1 Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.