< Mga Kawikaan 18 >

1 Ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.
Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
2 Ang mangmang ay walang kaluguran sa paguunawa, kundi maihayag lamang ang kaniyang puso.
Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
3 Pagka ang masama ay dumarating, dumarating din naman ang paghamak, at kasama ng kutya ang pagkaduwahagi.
З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.
4 Ang mga salita ng bibig ng tao ay parang malalim na tubig; ang bukal ng karunungan ay parang umaagos na batis.
Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.
5 Igalang ang pagkatao ng masama ay hindi mabuti, ni iligaw man ang matuwid sa kahatulan.
Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
6 Ang mga labi ng mangmang ay nanasok sa pagkakaalit, at tinatawag ng kaniyang bibig ang mga hampas.
Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.
7 Ang bibig ng mangmang ay kaniyang kapahamakan, at ang kaniyang mga labi ay silo ng kaniyang kaluluwa.
Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.
8 Ang mga salita ng mga mapaghatid-dumapit ay parang mga masarap na subo, at nagsisibaba sa pinakaloob ng tiyan.
Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.
9 Siya mang walang bahala sa kaniyang gawain ay kapatid siya ng maninira.
Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
10 Ang pangalan ng Panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
11 Ang yaman ng mayamang tao ay ang kaniyang matibay na bayan, at gaya ng matayog na kuta sa kaniyang sariling isip,
Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.
12 Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.
Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.
13 Ang sumasagot bago makinig, ay kamangmangan at kahihiyan sa kaniya.
Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!
14 Aalalayan ng diwa ng tao ang kaniyang sakit; nguni't ang bagbag na diwa sinong nakapagdadala?
Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?
15 Ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.
Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.
16 Ang kaloob ng tao ay nagbubukas ng daan sa kaniya, at dinadala siya sa harap ng mga dakilang tao.
Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.
17 Ang nakikipaglaban ng kaniyang usap na una ay tila ganap; nguni't dumarating ang kaniyang kapuwa at sinisiyasat siya.
Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.
18 Ang pagsasapalaran ay nagpapatigil ng mga pagtatalo, at naghihiwalay sa gitna ng mga makapangyarihan.
Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.
19 Ang kapatid na nasaktan sa kalooban ay mahirap mabawi kay sa matibay na bayan: at ang gayong mga pagtatalo ay parang mga halang ng isang kastilyo.
Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.
20 Ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.
21 Kamatayan at buhay ay nasa kapangyarihan ng dila; at ang nagsisiibig sa kaniya ay magsisikain ng kaniyang bunga.
Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
22 Sinomang lalaking nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay, at nagtatamo ng lingap ng Panginoon.
Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.
23 Ang dukha ay gumagamit ng mga pamanhik: nguni't ang mayaman ay sumasagot na may kagilasan.
Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.
24 Ang nagpaparami ng mga kaibigan ay sa kaniyang sariling kapahamakan: nguni't may kaibigan na mahigit kay sa isang kapatid.
Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.

< Mga Kawikaan 18 >