< Mga Kawikaan 16 >

1 Ang mga paghahanda ng puso ay ukol sa tao: nguni't ang sagot ng dila ay mula sa Panginoon.
心中的谋算在乎人; 舌头的应对由于耶和华。
2 Ang lahat ng mga lakad ng tao ay malinis sa harap ng kaniyang sariling mga mata: nguni't tinitimbang ng Panginoon ang mga diwa.
人一切所行的,在自己眼中看为清洁; 惟有耶和华衡量人心。
3 Iukol mo sa Panginoon ang iyong mga gawa, at ang iyong mga panukala ay matatatag.
你所做的,要交托耶和华, 你所谋的,就必成立。
4 Ginawa ng Panginoon ang bawa't bagay na ukol sa kaniyang sariling wakas: Oo, pati ng masama na ukol sa kaarawan ng kasamaan.
耶和华所造的,各适其用; 就是恶人也为祸患的日子所造。
5 Bawa't palalo sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: bagaman maghawakan sa kamay ay walang pagsalang parurusahan.
凡心里骄傲的,为耶和华所憎恶; 虽然连手,他必不免受罚。
6 Sa pamamagitan ng kaawaan at katotohanan ay nalilinis ang kasamaan: at sa pamamagitan ng pagkatakot sa Panginoon ay humihiwalay ang mga tao sa kasamaan.
因怜悯诚实,罪孽得赎; 敬畏耶和华的,远离恶事。
7 Pagka ang mga lakad ng tao ay nakapagpapalugod sa Panginoon, kaniyang tinitiwasay sa kaniya pati ng kaniyang mga kaaway.
人所行的,若蒙耶和华喜悦, 耶和华也使他的仇敌与他和好。
8 Maigi ang kaunti na may katuwiran kay sa malalaking pakinabang na walang kaganapan.
多有财利,行事不义, 不如少有财利,行事公义。
9 Ang puso ng tao ay kumakatha ng kaniyang lakad: nguni't ang Panginoon ang nagtutuwid ng kaniyang mga hakbang.
人心筹算自己的道路; 惟耶和华指引他的脚步。
10 Banal na hatol ay nasa mga labi ng hari: at kaniyang bibig ay hindi sasalangsang sa kahatulan.
王的嘴中有神语, 审判之时,他的口必不差错。
11 Ang ganap na timbangan at panimbang ay sa Panginoon: lahat ng timbang na supot ay kaniyang gawa.
公道的天平和秤都属耶和华; 囊中一切法码都为他所定。
12 Kasuklamsuklam sa mga hari na gumawa ng kasamaan: sapagka't ang luklukan ay natatatag sa pamamagitan ng katuwiran.
作恶,为王所憎恶, 因国位是靠公义坚立。
13 Mga matuwid na labi ay kaluguran ng mga hari; at kanilang iniibig ang nagsasalita ng matuwid.
公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。
14 Ang poot ng hari ay gaya ng mga sugo ng kamatayan: nguni't papayapain ng pantas.
王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。
15 Nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.
王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。
16 Pagkaigi nga na magtamo ng karunungan kay sa ginto! Oo, magtamo ng kaunawaan ay maigi kay sa pumili ng pilak.
得智慧胜似得金子; 选聪明强如选银子。
17 Ang maluwang na lansangan ng matuwid ay humiwalay sa kasamaan: siyang nagiingat ng kaniyang lakad ay nagiingat ng kaniyang kaluluwa.
正直人的道是远离恶事; 谨守己路的,是保全性命。
18 Ang kapalaluan ay nagpapauna sa kapahamakan, at ang mapagmataas na diwa ay sa pagkabuwal.
骄傲在败坏以先; 狂心在跌倒之前。
19 Maigi ang magkaroon ng mapagpakumbabang loob na kasama ng dukha, kay sa bumahagi ng samsam na kasama ng palalo.
心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。
20 Siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa Panginoon ay mapalad.
谨守训言的,必得好处; 倚靠耶和华的,便为有福。
21 Ang pantas sa puso ay tatawaging mabait: at ang katamisan sa mga labi ay nagdaragdag ng katututuhan.
心中有智慧,必称为通达人; 嘴中的甜言,加增人的学问。
22 Ang kaunawaan ay bukal ng buhay sa nagtatamo: nguni't ang saway ng mga mangmang ay siyang kanilang kamangmangan.
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧惩治。
23 Ang puso ng pantas ay nagtuturo sa kaniyang bibig, at nagdaragdag ng katututuhan sa kaniyang mga labi.
智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
24 Mga maligayang salita ay parang pulot-pukyutan, matamis sa kaluluwa at kagalingan sa mga buto.
良言如同蜂房, 使心觉甘甜,使骨得医治。
25 May daan na tila matuwid sa tao, nguni't ang dulo niyaon ay mga daan ng kamatayan.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
26 Ang gana ng pagkain ng manggagawang tao ay nakagagaling sa kaniya; sapagka't kinasasabikan ng kaniyang bibig.
劳力人的胃口使他劳力, 因为他的口腹催逼他。
27 Ang walang kabuluhang tao ay kumakatha ng kahirapan: at sa kaniyang mga labi ay may masilakbong apoy.
匪徒图谋奸恶, 嘴上仿佛有烧焦的火。
28 Ang magdarayang tao ay nagkakalat ng pagtatalo: at ang mapaghatid-dumapit ay naghihiwalay ng magkakaibigang matalik.
乖僻人播散纷争; 传舌的,离间密友。
29 Ang taong marahas ay dumadaya sa kaniyang kapuwa, at pinapatnubayan niya siya sa daang hindi mabuti.
强暴人诱惑邻舍, 领他走不善之道。
30 Ikinikindat ang kaniyang mga mata, upang kumatha ng mga magdarayang bagay: siyang nangangagat labi ay nagpapangyari sa kasamaan.
眼目紧合的,图谋乖僻; 嘴唇紧闭的,成就邪恶。
31 Ang ulong may uban ay putong ng kaluwalhatian, masusumpungan sa daan ng katuwiran.
白发是荣耀的冠冕, 在公义的道上必能得着。
32 Siyang makupad sa pagkagalit ay maigi kay sa makapangyarihan; at siyang nagpupuno sa kaniyang diwa ay maigi kay sa sumasakop ng isang bayan.
不轻易发怒的,胜过勇士; 治服己心的,强如取城。
33 Ginagawa ang pagsasapalaran sa kandungan; nguni't ang buong pasiya niyaon ay sa Panginoon.
签放在怀里, 定事由耶和华。

< Mga Kawikaan 16 >