< Mga Kawikaan 15 >

1 Ang malubay na sagot ay nakapapawi ng poot: nguni't ang mabigat na salita ay humihila ng galit.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
3 Ang mga mata ng Panginoon ay nasa bawa't dako, na nagbabantay sa masama at sa mabuti.
The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
4 Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
5 Hinahamak ng mangmang ang saway ng kaniyang ama: nguni't siyang nagpapakundangan ng saway ay gumagawang may kabaitan.
A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
6 Sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
7 Ang mga labi ng pantas ay nagsasabog ng kaalaman: nguni't ang puso ng mangmang ay hindi gayon.
The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
8 Ang hain ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang dalangin ng matuwid ay kaniyang kaluguran.
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
9 Ang lakad ng masama ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't iniibig niya ang sumusunod sa katuwiran.
The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
10 May mabigat na saway sa kaniya, na nagpapabaya ng lakad: at siyang nagtatanim sa saway ay mamamatay.
Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
11 Sheol at kapahamakan ay nasa harap ng Panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
12 Ayaw ang manglilibak na siya'y sawayin. Siya'y hindi paroroon sa pantas.
A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
13 Ang masayang puso ay nagpapasaya ng mukha: nguni't sa kapanglawan ng puso ay nababagbag ang diwa.
A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
14 Ang puso niyaong naguunawa ay humahanap ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay kumakain ng kamangmangan.
A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
15 Lahat ng mga araw sa nagdadalamhati ay masama: nguni't siyang may masayang puso ay may laging kapistahan.
All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
16 Maigi ang kaunti na may pagkatakot sa Panginoon, kay sa malaking kayamanan na may kabagabagan.
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
17 Maigi ang pagkaing gulay na may pagibig, kay sa matabang baka at may pagtataniman.
Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
18 Ang mainiting tao ay humihila ng pagtatalo: nguni't siyang makupad sa galit ay pumapayapa ng kaalitan.
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
19 Ang daan ng tamad ay gaya ng bakuran na mga dawag: nguni't ang landas ng matuwid ay ginagawang maluwang na lansangan.
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
20 Ang pantas na anak ay nagpapasaya ng ama: nguni't hinahamak ng mangmang ang kaniyang ina.
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
21 Ang kamangmangan ay kagalakan sa walang bait: nguni't pinatutuwid ng maalam ang kaniyang lakad.
Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
22 Kung saan walang payo ay nagugulo ang mga panukala: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay nangatatatag.
Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
23 Ang tao ay may kagalakan sa sagot ng kaniyang bibig: at ang salita sa ukol na panahon, ay anong pagkabuti!
A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
24 Sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang Sheol sa ibaba. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
25 Bubunutin ng Panginoon ang bahay ng palalo: nguni't kaniyang itatatag ang hangganan ng babaing bao.
The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
26 Ang mga masamang katha ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang mga maligayang salita ay dalisay.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
27 Siyang sakim sa pakinabang ay bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan: nguni't siyang nagtatanim sa mga suhol ay mabubuhay.
He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
28 Ang puso ng matuwid ay nagbubulay ng isasagot: nguni't ang bibig ng masama ay nagbubugso ng mga masamang bagay.
The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
29 Ang Panginoon ay malayo sa masama: nguni't kaniyang dinidinig ang dalangin ng matuwid.
The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
30 Ang liwanag ng mga mata ay nagpapagalak ng puso: at ang mabubuting balita ay nagpapataba ng mga buto.
The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
31 Ang taingang nakikinig sa saway ng buhay, ay tatahan sa gitna ng pantas.
He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
32 Siyang tumatanggi sa saway ay humahamak sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't siyang nakikinig sa saway ay nagtatamo ng kaawaan.
He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
33 Ang pagkatakot sa Panginoon ay turo ng karunungan; at sa unahan ng karangalan ay nagpapauna ang pagpapakumbaba.
The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.

< Mga Kawikaan 15 >