< Mga Kawikaan 12 >

1 Sinomang umiibig ng kasawayan ay umiibig ng kaalaman: nguni't siyang nagtatanim sa kasawayan ay hangal.
Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
2 Ang mabuting tao ay magtatamo ng lingap ng Panginoon: nguni't kaniyang parurusahan ang taong may masasamang katha.
The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
3 Ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4 Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5 Ang mga pagiisip ng matuwid ay ganap: nguni't ang mga payo ng masama ay magdaraya.
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
6 Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
7 Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
8 Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.
According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
9 Maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
10 Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11 Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.
Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
12 Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
13 Nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
14 Ang tao ay masisiyahan ng buti sa pamamagitan ng bunga ng kaniyang bibig; at ang mga gawain ng mga kamay ng tao ay babayaran sa kaniya.
From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
15 Ang lakad ng mangmang ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't siyang pantas ay nakikinig sa payo.
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
16 Ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.
The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
17 Ang nagbabadya ng katotohanan ay nagpapakilala ng katuwiran, nguni't ang sinungaling sa saksi ay nagdadaya.
Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
18 May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 Ang labi ng katotohanan ay matatatag kailan man. Nguni't ang sinungaling na dila ay sa sangdali lamang.
The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
20 Pagdaraya ay nasa puso ng mga kumakatha ng kasamaan: nguni't sa mga tagapayo ng kapayapaan ay kagalakan.
Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
21 Walang mangyayaring kapahamakan sa matuwid: nguni't ang masama ay mapupuno ng kasamaan.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22 Mga sinungaling na labi ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang nagsisigawang may katotohanan ay kaniyang kaluguran.
An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
23 Ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
24 Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
25 Ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
26 Ang matuwid ay patnubay sa kaniyang kapuwa: nguni't ang lakad ng masama ay nakapagpapaligaw.
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
27 Ang tamad ay hindi nagiihaw ng kahit kaniyang napapangasuhan; nguni't ang mahalagang pag-aari ng tao ay sa mga masisipag.
The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
28 Nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!

< Mga Kawikaan 12 >