< Mga Kawikaan 12 >

1 Sinomang umiibig ng kasawayan ay umiibig ng kaalaman: nguni't siyang nagtatanim sa kasawayan ay hangal.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Ang mabuting tao ay magtatamo ng lingap ng Panginoon: nguni't kaniyang parurusahan ang taong may masasamang katha.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 Ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Ang mga pagiisip ng matuwid ay ganap: nguni't ang mga payo ng masama ay magdaraya.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 Ang tao ay masisiyahan ng buti sa pamamagitan ng bunga ng kaniyang bibig; at ang mga gawain ng mga kamay ng tao ay babayaran sa kaniya.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Ang lakad ng mangmang ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't siyang pantas ay nakikinig sa payo.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 Ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Ang nagbabadya ng katotohanan ay nagpapakilala ng katuwiran, nguni't ang sinungaling sa saksi ay nagdadaya.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 Ang labi ng katotohanan ay matatatag kailan man. Nguni't ang sinungaling na dila ay sa sangdali lamang.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Pagdaraya ay nasa puso ng mga kumakatha ng kasamaan: nguni't sa mga tagapayo ng kapayapaan ay kagalakan.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Walang mangyayaring kapahamakan sa matuwid: nguni't ang masama ay mapupuno ng kasamaan.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Mga sinungaling na labi ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang nagsisigawang may katotohanan ay kaniyang kaluguran.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 Ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 Ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 Ang matuwid ay patnubay sa kaniyang kapuwa: nguni't ang lakad ng masama ay nakapagpapaligaw.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Ang tamad ay hindi nagiihaw ng kahit kaniyang napapangasuhan; nguni't ang mahalagang pag-aari ng tao ay sa mga masisipag.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 Nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.

< Mga Kawikaan 12 >