< Mga Kawikaan 12 >

1 Sinomang umiibig ng kasawayan ay umiibig ng kaalaman: nguni't siyang nagtatanim sa kasawayan ay hangal.
喜爱管教的,就是喜爱知识; 恨恶责备的,却是畜类。
2 Ang mabuting tao ay magtatamo ng lingap ng Panginoon: nguni't kaniyang parurusahan ang taong may masasamang katha.
善人必蒙耶和华的恩惠; 设诡计的人,耶和华必定他的罪。
3 Ang tao ay hindi matatag sa pamamagitan ng kasamaan: nguni't ang ugat ng matuwid ay hindi makikilos.
人靠恶行不能坚立; 义人的根必不动摇。
4 Ang mabait na babae ay putong sa kaniyang asawa: nguni't siyang nakahihiya ay parang kabulukan sa kaniyang mga buto.
才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
5 Ang mga pagiisip ng matuwid ay ganap: nguni't ang mga payo ng masama ay magdaraya.
义人的思念是公平; 恶人的计谋是诡诈。
6 Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.
恶人的言论是埋伏流人的血; 正直人的口必拯救人。
7 Ang masama ay inilulugmok at nawawala: nguni't ang sangbahayan ng matuwid ay tatayo.
恶人倾覆,归于无有; 义人的家必站得住。
8 Pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.
人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
9 Maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.
被人轻贱,却有仆人, 强如自尊,缺少食物。
10 Ang matuwid ay nagpapakundangan sa buhay ng kaniyang hayop: nguni't ang mga kaawaan ng masama ay mabagsik.
义人顾惜他牲畜的命; 恶人的怜悯也是残忍。
11 Siyang bumubukid ng kaniyang lupain ay magkakaroon ng saganang tinapay: nguni't siyang sumusunod sa taong walang kabuluhan ay walang unawa.
耕种自己田地的,必得饱食; 追随虚浮的,却是无知。
12 Ninanasa ng masama ang lambat ng mga masamang tao: nguni't ang ugat ng matuwid ay nagbubunga.
恶人想得坏人的网罗; 义人的根得以结实。
13 Nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
14 Ang tao ay masisiyahan ng buti sa pamamagitan ng bunga ng kaniyang bibig; at ang mga gawain ng mga kamay ng tao ay babayaran sa kaniya.
人因口所结的果子,必饱得美福; 人手所做的,必为自己的报应。
15 Ang lakad ng mangmang ay matuwid sa kaniyang sariling mga mata: nguni't siyang pantas ay nakikinig sa payo.
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直; 惟智慧人肯听人的劝教。
16 Ang yamot ng mangmang ay agad nakikilala: nguni't ang mabait na tao ay nagtatakip ng kahihiyan.
愚妄人的恼怒立时显露; 通达人能忍辱藏羞。
17 Ang nagbabadya ng katotohanan ay nagpapakilala ng katuwiran, nguni't ang sinungaling sa saksi ay nagdadaya.
说出真话的,显明公义; 作假见证的,显出诡诈。
18 May nagsasalitang madalas na parang saliwan ng tabak: nguni't ang dila ng pantas ay kagalingan.
说话浮躁的,如刀刺人; 智慧人的舌头却为医人的良药。
19 Ang labi ng katotohanan ay matatatag kailan man. Nguni't ang sinungaling na dila ay sa sangdali lamang.
口吐真言,永远坚立; 舌说谎话,只存片时。
20 Pagdaraya ay nasa puso ng mga kumakatha ng kasamaan: nguni't sa mga tagapayo ng kapayapaan ay kagalakan.
图谋恶事的,心存诡诈; 劝人和睦的,便得喜乐。
21 Walang mangyayaring kapahamakan sa matuwid: nguni't ang masama ay mapupuno ng kasamaan.
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
22 Mga sinungaling na labi ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang nagsisigawang may katotohanan ay kaniyang kaluguran.
说谎言的嘴为耶和华所憎恶; 行事诚实的,为他所喜悦。
23 Ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.
通达人隐藏知识; 愚昧人的心彰显愚昧。
24 Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.
殷勤人的手必掌权; 懒惰的人必服苦。
25 Ang kabigatan sa puso ng tao ay nagpapahukot; nguni't ang mabuting salita ay nagpapasaya.
人心忧虑,屈而不伸; 一句良言,使心欢乐。
26 Ang matuwid ay patnubay sa kaniyang kapuwa: nguni't ang lakad ng masama ay nakapagpapaligaw.
义人引导他的邻舍; 恶人的道叫人失迷。
27 Ang tamad ay hindi nagiihaw ng kahit kaniyang napapangasuhan; nguni't ang mahalagang pag-aari ng tao ay sa mga masisipag.
懒惰的人不烤打猎所得的; 殷勤的人却得宝贵的财物。
28 Nasa daan ng katuwiran ang buhay; at sa kaniyang landas ay walang kamatayan.
在公义的道上有生命; 其路之中并无死亡。

< Mga Kawikaan 12 >