< Mga Kawikaan 11 >
1 Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
Balances of deceit [are] an abomination to YHWH, And a perfect weight [is] His delight.
2 Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
Pride has come, and shame comes, And wisdom [is] with the lowly.
3 Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
The integrity of the upright leads them, And the perverseness of the treacherous destroys them.
4 Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
Wealth does not profit in a day of wrath, And righteousness delivers from death.
5 Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
The righteousness of the perfect makes his way right, And by his wickedness the wicked fall.
6 Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
The righteousness of the upright delivers them, And in mischief the treacherous are captured.
7 Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
In the death of a wicked man, hope perishes, And the expectation of the iniquitous has been lost.
8 Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
The righteous is drawn out from distress, And the wicked goes in instead of him.
9 Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
A hypocrite corrupts his friend with the mouth, And the righteous are drawn out by knowledge.
10 Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
A city exults in the good of the righteous, And in the destruction of the wicked [is] singing.
11 Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
12 Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
Whoever is despising his neighbor lacks heart, And a man of understanding keeps silence.
13 Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
14 Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
Without counsels a people falls, And deliverance [is] in a multitude of counselors.
15 Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
An evil [one] suffers when he has been guarantor [for] a stranger, And whoever hates striking hands [in agreement] is confident.
16 Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
A gracious woman retains honor, And terrible [men] retain riches.
17 Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
18 Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
The wicked is getting a lying wage, And whoever is sowing righteousness—a true reward.
19 Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
Correctly [is] righteousness for life, And whoever is pursuing evil—for his own death.
20 Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
The perverse of heart are an abomination to YHWH, And the perfect of the way [are] His delight.
21 Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous has escaped.
22 Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
A ring of gold in the nose of a sow—A beautiful woman and stubborn of behavior.
23 Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
24 May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
There is [one] who is scattering, and yet is increased, And [one] who is keeping back from uprightness, only to want.
25 Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
A liberal soul is made fat, And whoever is watering, he also is watered.
26 Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
Whoever is withholding grain, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
27 Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
Whoever is earnestly seeking good Seeks a pleasing thing, And whoever is seeking evil—it meets him.
28 Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
Whoever is confident in his wealth falls, And as a leaf, the righteous flourish.
29 Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
Whoever is troubling his own house inherits wind, And the fool [is] a servant to the wise of heart.
30 Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoever is taking souls [is] wise.
31 Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!
Behold, the righteous is repaid in the earth, Surely also the wicked and the sinner!