< Mga Kawikaan 11 >

1 Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
2 Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
3 Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
4 Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
5 Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
6 Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
7 Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
8 Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
9 Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
10 Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
11 Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
12 Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
13 Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
14 Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
15 Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
16 Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
17 Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
18 Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
19 Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
20 Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
21 Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
22 Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
23 Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
24 May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
25 Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
26 Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
27 Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
28 Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
29 Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
30 Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
31 Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!
If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!

< Mga Kawikaan 11 >