< Mga Kawikaan 11 >

1 Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!

< Mga Kawikaan 11 >