< Mga Kawikaan 10 >

1 Mga kawikaan ni Salomon. Ang pantas na anak ay nakapagpapasaya sa ama: nguni't ang mangmang na anak ay pasan ng kaniyang ina.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 Mga kayamanan ng kasamaan ay hindi napapakinabangan: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
3 Hindi titiisin ng Panginoon na magutom ang kaluluwa ng matuwid: nguni't kaniyang itinatakuwil ang nasa ng masama.
The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
4 Siya'y nagiging dukha na gumagawa ng kamay na walang kasipagan: nguni't yumayaman ang kamay ng masipag.
He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
5 Siyang nagtitipon sa taginit ay pantas na anak: nguni't siyang natutulog sa pagaani ay anak na kahiyahiya.
He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
6 Mga pagpapala ay nangasa ulo ng matuwid: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
7 Ang alaala sa ganap ay pinagpapala: nguni't ang pangalan ng masama ay mapaparam.
The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 Ang pantas sa puso ay tatanggap ng mga utos: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
9 Siyang lumalakad ng matuwid ay lumalakad na tiwasay: nguni't siyang sumisira ng kaniyang mga lakad ay makikilala.
He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
10 Siyang kumikindat ng mata ay nagpapapanglaw: nguni't ang madaldal na musmos ay mabubuwal.
He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
11 Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.
The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Ang pagtatanim ay humihila ng mga kaalitan: nguni't tinatakpan ng pagibig ang lahat ng pagsalangsang.
Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
13 Nasusumpungan sa mga labi ng mabait ang karunungan: nguni't ang pamalo ay sa likod ng walang unawa.
Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
14 Ang mga pantas ay nagiimbak ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mangmang ay kasalukuyang ikapapahamak.
Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
15 Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.
The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 Ang gawa ng matuwid ay patungo sa buhay; ang bunga ng dukha ay sa pagkakasala.
The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
17 Nasa daan ng buhay siyang nakikinig ng saway: nguni't siyang nagpapabaya ng saway ay nagkakamali.
He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
18 Siyang nagkukubli ng mga pagtatanim ay sa mga magdarayang labi; at siyang nagpaparatang ay mangmang.
He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
19 Sa karamihan ng mga salita ay hindi nagkukulang ng pagsalangsang: nguni't siyang nagpipigil ng kaniyang mga labi ay gumagawang may kapantasan.
In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
20 Ang dila ng matuwid ay parang piling pilak: ang puso ng masama ay kaunti ang halaga.
The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
21 Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.
The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
22 Ang pagpapala ng Panginoon, ay nagpapayaman, at hindi niya idinadagdag ang kapanglawan.
It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
23 Isang paglilibang sa mangmang ang paggawa ng kasamaan: at gayon ang karunungan sa taong naguunawa.
It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
24 Ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.
The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
25 Pagka ang ipoipo ay dumadaan ay nawawala ang masama: nguni't ang matuwid ay walang hanggang patibayan.
When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 Kung paano ang suka sa mga ngipin, at kung paano ang usok sa mata, gayon ang tamad sa mga nagsusugo sa kaniya.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 Ang pagkatakot sa Panginoon ay nagpapalaon ng mga kaarawan: nguni't ang mga taon ng masama ay mangangaunti.
The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
28 Ang pagasa ng matuwid ay magiging kasayahan: nguni't ang pagasa ng masama ay mawawala.
The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
29 Ang daan ng Panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.
The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
30 Ang matuwid ay hindi makikilos kailan man: nguni't ang masama ay hindi tatahan sa lupain.
The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
31 Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.

< Mga Kawikaan 10 >