< Mga Filipos 3:1 >

1 Sa katapustapusan, mga kapatid ko, mangagalak kayo sa Panginoon. Ang pagsulat ko nga sa inyo ng mga gayon ding bagay, sa akin ay tunay na hindi nakangangalay, nguni't sa inyo'y katiwasayan.
Moreouer, my brethren, reioyce in the Lord. It grieueth mee not to write the same things to you, and for you it is a sure thing.
<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
Τὸ
Transliteration:
To
Context:
Next word

Finally,
Strongs:
Lexicon:
λοιπόν
Greek:
λοιπόν,
Transliteration:
loipon
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

of mine,
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
μου,
Transliteration:
mou
Context:
Next word

do rejoice
Strongs:
Lexicon:
χαίρω
Greek:
χαίρετε
Transliteration:
chairete
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] Lord.
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
κύριος
Greek:
κυρίῳ.
Transliteration:
kuriō
Context:
Next word

The
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

same things
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὰ
Transliteration:
auta
Context:
Next word

to write
Strongs:
Lexicon:
γράφω
Greek:
γράφειν
Transliteration:
graphein
Context:
Next word

to you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν
Transliteration:
humin
Context:
Next word

to me myself
Strongs:
Lexicon:
ἐγώ
Greek:
ἐμοὶ
Transliteration:
emoi
Context:
Next word

indeed
Strongs:
Lexicon:
μέν
Greek:
μὲν
Transliteration:
men
Context:
Next word

[is] not
Strongs:
Lexicon:
οὐ
Greek:
οὐκ
Transliteration:
ouk
Context:
Next word

troublesome,
Strongs:
Lexicon:
ὀκνηρός
Greek:
ὀκνηρόν,
Transliteration:
oknēron
Context:
Next word

for you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῖν
Transliteration:
humin
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

[is] safe.
Strongs:
Lexicon:
ἀσφαλής
Greek:
ἀσφαλές.
Transliteration:
asphales
Context:
Next word

< Mga Filipos 3:1 >