< Mga Filipos 2 >
1 Kaya nga kung mayroong anomang kasiglahan kay Cristo, kung mayroong anomang kaaliwan ng pagibig, kung mayroong anomang pakikisama ng Espiritu, kung mayroong anomang mahinahong awa at habag,
ཁྲཱིཥྚཱད྄ ཡདི ཀིམཔི སཱནྟྭནཾ ཀཤྩིཏ྄ པྲེམཛཱཏོ ཧརྵཿ ཀིཉྩིད྄ ཨཱཏྨནཿ སམབྷཱགིཏྭཾ ཀཱཙིད྄ ཨནུཀམྤཱ ཀྲྀཔཱ ཝཱ ཛཱཡཏེ ཏརྷི ཡཱུཡཾ མམཱཧླཱདཾ པཱུརཡནྟ
2 Ay lubusin ninyo ang aking katuwaan, upang kayo'y mangagkaisa ng pagiisip, mangagtaglay ng isa ring pagibig, na mangagkaisa ng akala, at isa lamang pagiisip;
ཨེཀབྷཱཝཱ ཨེཀཔྲེམཱཎ ཨེཀམནས ཨེཀཙེཥྚཱཤྩ བྷཝཏ།
3 Na huwag ninyong gawin ang anoman sa pamamagitan ng pagkakampikampi o sa pamamagitan ng pagpapalalo, kundi sa kababaan ng pagiisip, na ipalagay ng bawa't isa ang iba na lalong mabuti kay sa kaniyang sarili;
ཝིརོདྷཱད྄ དརྤཱད྄ ཝཱ ཀིམཔི མཱ ཀུརུཏ ཀིནྟུ ནམྲཏཡཱ སྭེབྷྱོ྅པརཱན྄ ཝིཤིཥྚཱན྄ མནྱདྷྭཾ།
4 Huwag tingnan ng bawa't isa sa inyo ang sa kaniyang sarili, kundi ang bawa't isa naman ay sa iba't iba.
ཀེཝལམ྄ ཨཱཏྨཧིཏཱཡ ན ཙེཥྚམཱནཱཿ པརཧིཏཱཡཱཔི ཙེཥྚདྷྭཾ།
5 Mangagkaroon kayo sa inyo ng pagiisip, na ito'y na kay Cristo Jesus din naman:
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤོ ཪྻཱདྲྀཤཿ སྭབྷཱཝོ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཔི ཏཱདྲྀཤོ བྷཝཏུ།
6 Na siya, bagama't nasa anyong Dios, ay hindi niya inaring isang bagay na nararapat panangnan ang pagkapantay niya sa Dios,
ས ཨཱིཤྭརརཱུཔཱི སན྄ སྭཀཱིཡཱམ྄ ཨཱིཤྭརཏུལྱཏཱཾ ཤླཱགྷཱསྤདཾ ནཱམནྱཏ,
7 Kundi bagkus hinubad niya ito, at naganyong alipin, na nakitulad sa mga tao:
ཀིནྟུ སྭཾ ཤཱུནྱཾ ཀྲྀཏྭཱ དཱསརཱུཔཱི བབྷཱུཝ ནརཱཀྲྀཏིཾ ལེབྷེ ཙ།
8 At palibhasa'y nasumpungan sa anyong tao, siya'y nagpakababa sa kaniyang sarili, na nagmasunurin hanggang sa kamatayan, oo, sa kamatayan sa krus.
ཨིཏྠཾ ནརམཱུརྟྟིམ྄ ཨཱཤྲིཏྱ ནམྲཏཱཾ སྭཱིཀྲྀཏྱ མྲྀཏྱོརརྠཏཿ ཀྲུཤཱིཡམྲྀཏྱོརེཝ བྷོགཱཡཱཛྙཱགྲཱཧཱི བབྷཱུཝ།
9 Kaya siya naman ay pinakadakila ng Dios, at siya'y binigyan ng pangalang lalo sa lahat ng pangalan;
ཏཏྐཱརཎཱད྄ ཨཱིཤྭརོ྅པི ཏཾ སཪྻྭོནྣཏཾ ཙཀཱར ཡཙྩ ནཱམ སཪྻྭེཥཱཾ ནཱམྣཱཾ ཤྲེཥྛཾ ཏདེཝ ཏསྨཻ དདཽ,
10 Upang sa pangalan ni Jesus ay iluhod ang lahat ng tuhod, ng nangasa langit, at ng nangasa ibabaw ng lupa, at ng nangasa ilalim ng lupa,
ཏཏསྟསྨཻ ཡཱིཤུནཱམྣེ སྭརྒམརྟྱཔཱཏཱལསྠིཏཻཿ སཪྻྭཻ རྫཱནུཔཱཏཿ ཀརྟྟཝྱཿ,
11 At upang ipahayag ng lahat ng mga dila na si Jesucristo ay Panginoon, sa ikaluluwalhati ng Dios Ama.
ཏཱཏསྠེཤྭརསྱ མཧིམྣེ ཙ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚཿ པྲབྷུརིཏི ཛིཧྭཱབྷིཿ སྭཱིཀརྟྟཝྱཾ།
12 Kaya nga, mga minamahal ko, kung paano ang inyong laging pagsunod, na hindi lamang sa harapan ko, kundi bagkus pa ngayong ako'y wala, ay lubusin ninyo ang gawain ng inyong sariling pagkaligtas na may takot at panginginig;
ཨཏོ ཧེ པྲིཡཏམཱཿ, ཡུཥྨཱབྷི ཪྻདྭཏ྄ སཪྻྭདཱ ཀྲིཡཏེ ཏདྭཏ྄ ཀེཝལེ མམོཔསྠིཏིཀཱལེ ཏནྣཧི ཀིནྟྭིདཱནཱིམ྄ ཨནུཔསྠིཏེ྅པི མཡི བཧུཏརཡཏྣེནཱཛྙཱཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ བྷཡཀམྤཱབྷྱཱཾ སྭསྭཔརིཏྲཱཎཾ སཱདྷྱཏཱཾ།
13 Sapagka't Dios ang gumagawa sa inyo maging sa pagnanasa at sa paggawa, ayon sa kaniyang mabuting kalooban.
ཡཏ ཨཱིཤྭར ཨེཝ སྭཀཱིཡཱནུརོདྷཱད྄ ཡུཥྨནྨདྷྱེ མནསྐཱམནཱཾ ཀརྨྨསིདྡྷིཉྩ ཝིདདྷཱཏི།
14 Gawin ninyo ang lahat ng mga bagay na walang mga bulungbulong at pagtatalo:
ཡཱུཡཾ ཀལཧཝིཝཱདཪྻིཛཏམ྄ ཨཱཙཱརཾ ཀུཪྻྭནྟོ྅ནིནྡནཱིཡཱ ཨཀུཊིལཱ
15 Upang kayo'y maging walang sala at walang malay, mga anak ng Dios na walang dungis sa gitna ng isang lahing liko at masama, na sa gitna nila'y lumiliwanag kayong tulad sa mga ilaw sa sanglibutan,
ཨཱིཤྭརསྱ ནིཥྐལངྐཱཤྩ སནྟཱནཱཨིཝ ཝཀྲབྷཱཝཱནཱཾ ཀུཊིལཱཙཱརིཎཱཉྩ ལོཀཱནཱཾ མདྷྱེ ཏིཥྛཏ,
16 Na nagpapahayag ng salita ng kabuhayan; upang may ipagkapuri ako sa kaarawan ni Cristo, na hindi ako tumakbo nang walang kabuluhan ni nagpagal man nang walang kabuluhan.
ཡཏསྟེཥཱཾ མདྷྱེ ཡཱུཡཾ ཛཱིཝནཝཱཀྱཾ དྷཱརཡནྟོ ཛགཏོ དཱིཔཀཱ ཨིཝ དཱིཔྱདྷྭེ། ཡུཥྨཱབྷིསྟཐཱ ཀྲྀཏེ མམ ཡཏྣཿ པརིཤྲམོ ཝཱ ན ནིཥྥལོ ཛཱཏ ཨིཏྱཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ དིནེ ཤླཱགྷཱཾ ཀརྟྟུཾ ཤཀྵྱཱམི།
17 Oo, kahit ako'y maging hain sa paghahandog at paglilingkod ng inyong pananampalataya, ako'y nakikipagkatuwa, at nakikigalak sa inyong lahat:
ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསཱརྠཀཱཡ བལིདཱནཱཡ སེཝནཱཡ ཙ ཡདྱཔྱཧཾ ནིཝེདིཏཝྱོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི ཏེནཱནནྡཱམི སཪྻྭེཥཱཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱནནྡསྱཱཾཤཱི བྷཝཱམི ཙ།
18 At sa ganyan ding paraan kayo'y nakikipagkatuwa naman, at nakikigalak sa akin.
ཏདྭད྄ ཡཱུཡམཔྱཱནནྡཏ མདཱིཡཱནནྡསྱཱཾཤིནོ བྷཝཏ ཙ།
19 Datapuwa't inaasahan ko sa Panginoong Jesus na suguing madali sa inyo si Timoteo, upang ako naman ay mapanatag, pagkaalam ko ng inyong kalagayan.
ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཝསྠཱམ྄ ཨཝགཏྱཱཧམཔི ཡཏ྄ སཱནྟྭནཱཾ པྲཱཔྣུཡཱཾ ཏདརྠཾ ཏཱིམཐིཡཾ ཏྭརཡཱ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ པྲེཥཡིཥྱཱམཱིཏི པྲབྷཽ པྲཏྱཱཤཱཾ ཀུཪྻྭེ།
20 Sapagka't walang taong katulad ko ang pagiisip na magmamalasakit na totoo sa inyong kalagayan.
ཡཿ སཏྱརཱུཔེཎ ཡུཥྨཱཀཾ ཧིཏཾ ཙིནྟཡཏི ཏཱདྲྀཤ ཨེཀབྷཱཝསྟསྨཱདནྱཿ ཀོ྅པི མམ སནྣིདྷཽ ནཱསྟི།
21 Sapagka't pinagsisikapan nilang lahat ang sa kanilang sarili, hindi ang mga bagay ni Jesucristo.
ཡཏོ྅པརེ སཪྻྭེ ཡཱིཤོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཝིཥཡཱན྄ ན ཙིནྟཡནྟ ཨཱཏྨཝིཥཡཱན྄ ཙིནྟཡནྟི།
22 Nguni't nalalaman ninyo ang pagkasubok sa kaniya na gaya ng paglilingkod ng anak sa ama, ay gayon naglilingkod siyang kasama ko sa ikalalaganap ng evangelio.
ཀིནྟུ ཏསྱ པརཱིཀྵིཏཏྭཾ ཡུཥྨཱབྷི རྫྙཱཡཏེ ཡཏཿ པུཏྲོ ཡཱདྲྀཀ྄ པིཏུཿ སཧཀཱརཱི བྷཝཏི ཏཐཻཝ སུསཾཝཱདསྱ པརིཙཪྻྱཱཡཱཾ ས མམ སཧཀཱརཱི ཛཱཏཿ།
23 Siya nga ang aking inaasahang suguin madali, pagkakita ko kung ano ang mangyayari sa akin:
ཨཏཨེཝ མམ བྷཱཝིདཤཱཾ ཛྙཱཏྭཱ ཏཏྐྵཎཱཏ྄ ཏམེཝ པྲེཥཡིཏུཾ པྲཏྱཱཤཱཾ ཀུཪྻྭེ
24 Datapuwa't umaasa ako sa Panginoon, na diya'y makararating din naman akong madali.
སྭཡམ྄ ཨཧམཔི ཏཱུརྞཾ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ གམིཥྱཱམཱིཏྱཱཤཱཾ པྲབྷུནཱ ཀུཪྻྭེ།
25 Nguni't inakala kong kailangang suguin sa inyo si Epafrodito, na aking kapatid at kamanggagawa, at kapuwa kawal at inyong sugo at katiwala sa aking kailangan.
ཨཔརཾ ཡ ཨིཔཱཕྲདཱིཏོ མམ བྷྲཱཏཱ ཀརྨྨཡུདྡྷཱབྷྱཱཾ མམ སཧཱཡཤྩ ཡུཥྨཱཀཾ དཱུཏོ མདཱིཡོཔཀཱརཱཡ པྲཏིནིདྷིཤྩཱསྟི ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ ཏསྱ པྲེཥཎམ྄ ཨཱཝཤྱཀམ྄ ཨམནྱེ།
26 Yamang siya'y nananabik sa inyong lahat, at totoong siya'y namanglaw, sapagka't inyong nabalitaan na siya'y may-sakit:
ཡཏཿ ས ཡུཥྨཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཨཀཱངྐྵཏ ཡུཥྨཱབྷིསྟསྱ རོགསྱ ཝཱརྟྟཱཤྲཱཝཱིཏི བུདྡྷྭཱ པཪྻྱཤོཙཙྩ།
27 Katotohanan ngang nagkasakit siya na malapit na sa kamatayan: nguni't kinahabagan siya ng Dios; at hindi lamang siya kundi pati ako, upang ako'y huwag magkaroon ng sapinsaping kalumbayan.
ས པཱིཌཡཱ མྲྀཏཀལྤོ྅བྷཝདིཏི སཏྱཾ ཀིནྟྭཱིཤྭརསྟཾ དཡིཏཝཱན྄ མམ ཙ དུཿཁཱཏ྄ པརཾ པུནརྡུཿཁཾ ཡནྣ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ཀེཝལཾ ཏཾ ན དཡིཏྭཱ མཱམཔི དཡིཏཝཱན྄།
28 Siya nga'y sinugo kong may malaking pagpipilit, upang, pagkakitang muli ninyo sa kaniya, kayo'y mangagalak, at ako'y mabawasan ng kalumbayan.
ཨཏཨེཝ ཡཱུཡཾ ཏཾ ཝིལོཀྱ ཡཏ྄ པུནརཱནནྡེཏ མམཱཔི དུཿཁསྱ ཧྲཱསོ ཡད྄ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠམ྄ ཨཧཾ ཏྭརཡཱ ཏམ྄ ཨཔྲེཥཡཾ།
29 Tanggapin nga ninyo siya sa Panginoon ng buong galak; at ang gayon ay papurihan ninyo:
ཨཏོ ཡཱུཡཾ པྲབྷོཿ ཀྲྀཏེ སམྤཱུརྞེནཱནནྡེན ཏཾ གྲྀཧླཱིཏ ཏཱདྲྀཤཱན྄ ལོཀཱཾཤྩཱདརཎཱིཡཱན྄ མནྱདྷྭཾ།
30 Sapagka't dahil sa pagpapagal kay Cristo ay nalapit siya sa kamatayan, na isinasapanganib ang kaniyang buhay upang punan ang kakulangan sa inyong paglilingkod sa akin.
ཡཏོ མམ སེཝནེ ཡུཥྨཱཀཾ ཏྲུཊིཾ པཱུརཡིཏུཾ ས པྲཱཎཱན྄ པཎཱིཀྲྀཏྱ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀཱཪྻྱཱརྠཾ མྲྀཏཔྲཱཡེ྅བྷཝཏ྄།