< Nehemias 7 >

1 Nangyari nga nang ang kuta ay maitayo, at aking mailagay ang mga pinto, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga mangaawit, at ang mga Levita ay mangahalal.
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Na aking ibinigay kay Hanani, na aking kapatid at kay Hananias na tagapamahala ng kuta, ang pamamahala sa Jerusalem: sapagka't siya'y tapat na lalake at natatakot sa Dios na higit kay sa marami.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 At aking sinabi sa kanila, Huwag buksan ang mga pintuang-bayan ng Jerusalem hanggang sa ang araw ay uminit; at samantalang sila'y nangagbabantay, isara nila ang mga pinto, at inyong mga itrangka: at kayo'y mangaghalal ng mga bantay sa mga taga Jerusalem, bawa't isa'y sa kaniyang pagbabantay, at bawa't isa'y sa tapat ng kaniyang bahay.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Ang bayan nga ay maluwang at malaki: nguni't ang mga tao ay kakaunti roon, at ang mga bahay ay hindi naitatayo pa.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 At inilagak ng aking Dios sa aking puso na pisanin ang mga mahal na tao, at ang mga pinuno, at ang bayan, upang mangabilang ayon sa talaan ng lahi. At aking nasumpungan ang aklat ng talaan ng lahi nila na nagsiahon noong una, at aking nasumpungang nakasulat doon:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Ang mga ito sa nangadala, ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag na dinala ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nagsibalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Na siyang nagsisama kay Zorobabel, kay Jesua, kay Nehemias, kay Azarias, kay Raamias, kay Nahamani, kay Mardocheo, kay Bilsan, kay Misperet, kay Bigvai, kay Nehum, kay Baana. Ang bilang ng mga lalake ng Israel ay ito:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Ang mga anak ni Ara, anim na raan at limang pu't dalawa.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Jesua at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing walo.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Ang mga anak ni Zattu, walong daan at apat na pu't lima.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Ang mga anak ni Binnui, anim na raan at apat na pu't walo.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't walo.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Ang mga anak ni Azgad, dalawang libo't tatlong daan at dalawang pu't dalawa.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't pito.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo't anim na pu't pito.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Ang mga anak ni Addin, anim na raan at limang pu't lima.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Ang mga anak ni Hasum, tatlong daan at dalawang pu't walo.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't apat.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Ang mga anak ni Hariph, isang daan at labing dalawa.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Ang mga anak ni Gabaon, siyam na pu't lima.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Ang mga lalake ng Bethlehem, at ng Netopha, isang daan at walong pu't walo.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Ang mga lalake ng Beth-azmaveth, apat na pu't dalawa.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Ang mga lalake ng Chiriathjearim, ng Chephra, at ng Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Ang mga lalake ng Rama, at ng Gebaa, anim na raan at dalawang pu't isa.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Ang mga lalake ng Beth-el at ng Ai isang daan at dalawang pu't tatlo.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Ang mga lalake ng isang Nebo, limang pu't dalawa.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Ang mga anak ng isang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't isa.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo at siyam na raan at tatlong pu.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaias sa sangbahayan ni Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Ang mga anak ni Immer, isang libo't limang pu't dalawa.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Ang mga anak ni Harim, isang libo't labing pito.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, pitong pu't apat.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph isang daan at apat na pu't walo.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Ang mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, isang daan at tatlong pu't walo.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth;
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Ang mga anak ni Ceros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon:
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Salmai;
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Ang mga anak ni Hanan, ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gahar;
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Ang mga anak ni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda;
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Ang mga anak ni Gazzam, ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea;
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Ang mga anak ni Besai, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephisesim;
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacupha, ang mga anak ni Harhur;
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Ang mga anak ni Baslit, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon; ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida;
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Lahat ng Nethineo, at ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon, ay tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Telmelah, Telharsa, Cherub, Addon, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, o ang kanilang binhi man kung mga taga Israel:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, anim na raan at apat na pu't dalawa.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 At sa mga saserdote: ang mga anak ni Hobaias, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa anak ni Barzillai, na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Ang mga ito ay nagsihanap ng kanilang talaan ng lahi sa mga yaon na nangabilang sa pamamagitan ng talaan ng lahi, nguni't hindi nasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 At ang tagapamahala ay nagsabi sa kanila na sila'y huwag magsikain ng mga kabanalbanalang bagay, hangang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at may Thummim.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Bukod sa kanilang mga bataang lalake at babae, na may pitong libo at tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y may dalawang daan at apat na pu't lima na mangaawit na lalake at babae.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula, dalawang daan at apat na pu't lima;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 At ang mga iba sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ay nangagbigay sa gawain. Ang tagapamahala ay nagbigay sa ingatang-yaman ng isang libong darikong ginto, limangpung mangkok, limang daan at tatlong pung bihisan ng mga saserdote.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 At ang iba sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ay nangagbigay sa ingatang-yaman ng gawain ng dalawang pung libong darikong ginto, at dalawang libo at dalawang daang librang pilak.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 At ang nangalabi sa bayan ay nangagbigay ng dalawang pung libong darikong ginto, at dalawang libong librang pilak, at anim na pu't pitong bihisan ng mga saserdote.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Sa gayo'y ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga mangaawit, at ang iba sa bayan, at ang mga Nethineo, at ang buong Israel, ay nagsitahan sa kanilang mga bayan. At nang dumating ang ikapitong buwan ang mga anak ni Israel ay nangasa kanilang mga bayan.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemias 7 >