< Mateo 5:14 >

14 Kayo ang ilaw ng sanglibutan. Ang isang bayan na natatayo sa ibabaw ng isang bundok ay hindi maitatago.
“Nou se limyè lemonn; yon vil ki plase sou tèt yon mòn pa kapab kache.
You yourselves
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
Ὑμεῖς
Transliteration:
Humeis
Context:
Next word

are
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστε
Transliteration:
este
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸ
Transliteration:
to
Context:
Next word

light
Strongs:
Greek:
φῶς
Transliteration:
phōs
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

world;
Strongs:
Lexicon:
κόσμος
Greek:
κόσμου·
Transliteration:
kosmou
Context:
Next word

Not
Strongs:
Greek:
οὐ
Transliteration:
ou
Context:
Next word

is able
Strongs:
Lexicon:
δύναμαι
Greek:
δύναται
Transliteration:
dunatai
Context:
Next word

a city
Strongs:
Greek:
πόλις
Transliteration:
polis
Context:
Next word

to be hidden
Strongs:
Lexicon:
κρύπτω
Greek:
κρυβῆναι
Transliteration:
krubēnai
Context:
Next word

on
Strongs:
Greek:
ἐπάνω
Transliteration:
epanō
Context:
Next word

a hill
Strongs:
Lexicon:
ὄρος
Greek:
ὄρους
Transliteration:
orous
Context:
Next word

lying;
Strongs:
Lexicon:
κεῖμαι
Greek:
κειμένη·
Transliteration:
keimenē
Context:
Next word

< Mateo 5:14 >