< Panaghoy 3 >

1 Ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
Ја сам човек који видех муку од прута гнева Његовог.
2 Ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.
Одведе ме и оправи ме у таму, а не на видело.
3 Tunay na laban sa akin ay kaniyang iginagalaw ang kaniyang kamay na muli't muli buong araw.
Само се на ме обраћа, обраћа руку своју по вас дан.
4 Ang aking laman at aking balat ay pinatanda niya; kaniyang binali ang aking mga buto.
Учини, те ми остаре тело и кожа, потре кости моје.
5 Ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
Зазида ме, и опточи ме жучју и муком.
6 Kaniyang pinatahan ako sa mga madilim na dako, gaya ng nangamatay nang malaon.
Посади ме у таму као умрле одавна.
7 Kaniyang binakuran ako na anopa't ako'y hindi makalabas; kaniyang pinabigat ang aking tanikala.
Огради ме да не изађем, и метну на ме тешке окове.
8 Oo, pagka ako'y dumadaing, at humihinging tulong, kaniyang pinagsasarhan ang aking daing.
Кад вичем и вапим, одбија молитву моју.
9 Kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
Загради путеве моје тесаним каменом, и преврати стазе моје.
10 Siya'y parang oso na nagaabang sa akin, parang leon sa mga kubling dako.
Поста ми као медвед у заседи, као лав у потаји.
11 Kaniyang iniligaw ang aking mga lakad, at ako'y pinagwaraywaray niya; kaniyang ipinahamak ako;
Помете путеве моје, и раздре ме, и уништи ме.
12 Kaniyang iniakma ang kaniyang busog, at ginawa akong pinaka tanda sa pana.
Натеже лук свој, и метну ме стрели за белегу.
13 Ang mga pana ng kaniyang lalagyan ng pana ay kaniyang isinasaksak sa aking mga bato ng katawan.
Устрели ме у бубреге стрелама из тула свог.
14 Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.
Постах подсмех свему народу свом и песма њихова по вас дан.
15 Kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.
Насити ме горчином, опоји ме пеленом.
16 Kaniya namang biningot ang aking mga ngipin ng mga maliliit na grava; kaniyang tinabunan ako ng mga abo.
Поломи ми зубе камењем, ували ме у пепео.
17 At iyong inilayo ang aking kaluluwa sa kapayapaan; ako'y nakalimot ng kaginhawahan.
Удаљио си душу моју од мира, заборавих добро.
18 At aking sinabi, Ang lakas ko'y nawala, at ang aking pagasa sa Panginoon.
И рекох: Пропаде сила моја и надање моје од Господа.
19 Alalahanin mo ang aking pagdadalamhati at ang aking karalitaan, ang ajenjo at ng apdo.
Опомени се муке моје и јада мог, пелена и жучи.
20 Ang kaluluwa ko'y naaalaala pa nila, at napangumbaba sa loob ko.
Душа се моја опомиње без престанка, и поништила се у мени.
21 Ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
Али ово напомињем срцу свом, те се надам:
22 Sa mga kaawaan nga ng Panginoon ay hindi tayo nalipol, sapagka't ang kaniyang mga habag ay hindi nauubos.
Милост је Господња што не изгибосмо сасвим, јер милосрђа Његовог није нестало.
23 Ang mga yao'y bago tuwing umaga, dakila ang inyong pagtatapat.
Понавља се свако јутро; велика је вера твоја.
24 Ang Panginoon ay aking bahagi, sabi ng aking kaluluwa; kaya't ako'y aasa sa kaniya.
Господ је део мој, говори душа моја; зато ћу се у Њега уздати.
25 Ang Panginoon ay mabuti sa kanila na nangaghihintay sa kaniya, sa kaluluwa na humahanap sa kaniya.
Добар је Господ онима који га чекају, души, која га тражи.
26 Mabuti nga na ang tao ay umasa at maghintay na tahimik sa pagliligtas ng Panginoon.
Добро је мирно чекати спасење Господње.
27 Mabuti nga sa tao na magpasan ng pamatok sa kaniyang kabataan.
Добро је човеку носити јарам за младости своје.
28 Maupo siyang magisa at tumahimik, sapagka't kaniyang iniatang sa kaniya.
Сам ће седети и ћутати, јер Бог метну бреме на њ.
29 Sumubsob siya sa alabok, kung gayo'y magkakaroon siya ng pagasa.
Метнуће уста своја у прах, еда би било надања.
30 Ibigay niya ang kaniyang pisngi sa sumasakit sa kaniya; mapuspos siya ng kadustaan.
Подметнуће образ свој ономе који га бије, биће сит срамоте.
31 Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.
Јер Господ не одбацује за свагда.
32 Sapagka't bagaman siya'y nagpapapanglaw, gayon ma'y magpapakita siya ng habag ayon sa kasaganaan ng kaniyang mga kaawaan.
Јер ако и уцвели, опет ће се и смиловати ради мноштва милости своје.
33 Sapagka't siya'y hindi kusang dumadalamhati, o nagpapapanglaw man sa mga anak ng mga tao.
Јер не мучи из срца свог ни цвели синове човечје.
34 Na yapakan sa ilalim ng paa ang lahat ng bihag sa lupa.
Кад газе ногама све сужње на земљи,
35 Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
Кад изврћу правицу човеку пред Вишњим,
36 Na iligaw ang tao sa kaniyang usap, hindi kinalulugdan ng Panginoon.
Кад чине криво човеку у парници његовој, не види ли Господ?
37 Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?
Ко је рекао што и збило се, а Господ да није заповедио?
38 Hindi baga sa bibig ng Kataastaasan nanggagaling ang masama't mabuti?
Не долазе ли и зла и добра из уста Вишњег?
39 Bakit dumadaing ang taong may buhay, ang tao dahil sa parusa sa kaniyang mga kasalanan?
Зашто се тужи човек жив, човек на кар за грехе своје?
40 Ating usisain at suriin ang ating mga lakad, at manumbalik sa Panginoon.
Претражимо и разгледајмо путе своје, и повратимо се ка Господу.
41 Igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa Dios sa langit.
Подигнимо срце своје и руке к Богу на небесима.
42 Kami ay sumalangsang at nanghimagsik; ikaw ay hindi nagpatawad.
Згрешисмо и непокорни бисмо; Ти не прашташ.
43 Tinakpan mo ang iyong sarili ng galit at hinabol mo kami; ikaw ay pumatay, ikaw ay hindi naawa.
Обастро си се гневом, и гониш нас, убијаш и не жалиш.
44 Tinakpan mo ang iyong sarili ng alapaap, na anopa't hindi makadaan ang anomang panalangin.
Обастро си си се облаком да не продре молитва.
45 Iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
Начинио си од нас сметлиште и одмет усред тих народа.
46 Ibinukang maluwang ng lahat naming kaaway ang kanilang bibig laban sa amin.
Разваљују уста своја на нас сви непријатељи наши.
47 Takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
Страх и јама задеси нас, пустошење и затирање.
48 Ang mata ko'y dumadaloy ng mga ilog ng tubig, dahil sa pagkapahamak ng anak na babae ng aking bayan.
Потоци теку из очију мојих ради погибли кћери народа мог.
49 Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.
Очи моје лију сузе без престанка, јер нема одмора,
50 Hanggang sa ang Panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
Докле Господ не погледа и не види с неба.
51 Kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
Око моје мучи ми душу ради свих кћери града мог.
52 Lubha nila akong hinahabol na parang ibon, na mga kaaway kong walang kadahilanan.
Терају ме једнако као птицу непријатељи моји низашта.
53 Kanilang pinaikli ang aking buhay sa bilangguan at hinagis ako ng bato.
Свалише у јаму живот мој и набацаше камење на ме.
54 Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.
Дође ми вода сврх главе; рекох: Погибох!
55 Ako'y tumawag sa iyong pangalan, Oh Panginoon, mula sa kababababaang hukay.
Призивах име Твоје, Господе, из јаме најдубље.
56 Iyong dininig ang aking tinig; huwag mong ikubli ang iyong pakinig sa aking hingal, sa aking daing.
Ти чу глас мој; не затискуј уха свог од уздисања мог, од вике моје.
57 Ikaw ay lumapit sa araw na ako'y tumawag sa iyo; iyong sinabi, Huwag kang matakot.
Приступао си кад Те призивах, и говорио си: Не бој се.
58 Oh Panginoon, iyong ipinagsanggalang ang mga usap ng aking kaluluwa; iyong tinubos ang aking buhay.
Расправљао си, Господе, парбу душе моје, и избављао си живот мој.
59 Oh Panginoon, iyong nakita ang aking pagkakamali; hatulan mo ang aking usap.
Видиш, Господе, неправду која ми се чини; расправи парбу моју.
60 Iyong nakita ang lahat nilang panghihiganti, at ang lahat nilang pasiya laban sa akin.
Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
61 Iyong narinig ang kanilang pagduwahagi, Oh Panginoon, at lahat nilang pasiya laban sa akin,
Чујеш руг њихов, Господе, све што ми мисле,
62 Ang mga labi ng nagsisibangon laban sa akin, at ang kanilang pasiya laban sa akin buong araw.
Шта говоре они који устају на ме и шта намишљају против мене по вас дан.
63 Masdan mo ang kanilang pagupo, at ang kanilang pagtayo; ako ang kanilang awit.
Види, кад седају и кад устају, ја сам им песма.
64 Ikaw ay magbibigay sa kanila ng kagantihan, Oh Panginoon, ayon sa gawa ng kanilang mga kamay.
Плати им, Господе, по делима руку њихових.
65 Iyong papagmamatigasin ang kanilang puso, ang iyong sumpa sa kanila.
Подај им упорно срце, проклетство своје.
66 Iyong hahabulin sila sa galit, at iyong lilipulin sila mula sa silong ng langit ng Panginoon.
Гони их гневом, и истреби их испод небеса Господњих.

< Panaghoy 3 >