< Josue 12 >

1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.

< Josue 12 >