< Josue 12 >
1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.