< Josue 12 >

1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Josue 12 >