< Josue 12 >
1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.