< Josue 12 >
1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
Dit zijn de koningen van het land aan de oostzijde van de Jordaan, die de Israëlieten verslagen hebben, en van wier land ze zich hebben meester gemaakt: van de beek Arnon tot het Hermongebergte, met de gehele oostelijke Araba.
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
Vooreerst Sichon, de koning der Amorieten. Hij woonde in Chesjbon, en heerste over de streek van Aroër af, aan de oever van de beek Arnon, halverwege die beek; over de helft van Gilad, tot de beek Jabbok, de grens van het land der Ammonieten;
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
verder over de Araba, tot aan de oostkant van het meer van Gennezaret, en tot de oostkant van het meer van de Araba, van de Zoutzee namelijk in de richting van Bet-Hajjesjimot en aan de voet der hellingen van de Pisga ten zuiden.
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
Vervolgens Og, de koning van Basjan, één der overgeblevenen van de Refaieten. Hij woonde in Asjtarot en Edréi,
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
en heerste over het Hermongebergte, en te Salka, over heel Basjan, tot aan het gebied der Gesjoerieten en Maäkatieten, en over half Gilad tot aan het gebied van Sichon, den koning van Chesjbon.
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
Moses, de dienaar van Jahweh, en de Israëlieten hadden ze verslagen, waarna Moses, de dienaar van Jahweh, het land in bezit had gegeven aan de Rubenieten, de Gadieten en aan de helft van de stam van Manasse.
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
En dit zijn de koningen, die Josuë met de Israëlieten aan de andere kant, westelijk van de Jordaan, heeft verslagen, van Báal-Gad af, in de Libanonvlakte, tot het Chalakgebergte, dat naar Seïr oploopt; en wier land Josuë aan de Israëlieten, over hun stammen verdeeld, ten bezit heeft gegeven
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
in het bergland, de Sjefela, de Araba, op de hellingen, in de woestijn en in de Négeb: de koningen van de Chittieten, Amorieten, Kanaänieten, Perizzieten, Chiwwieten en Jeboesieten;
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
de koning van Jericho, de koning van Ai in de buurt van Betel,
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
de koning van Jerusalem, de koning van Hebron.
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
de koning van Jarmoet, de koning van Lakisj,
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
de koning van Eglon, de koning van Gézer,
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
de koning van Debir, de koning van Géder,
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
de koning van Chorma, de koning van Arad,
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
de koning van Libna, de koning van Adoellam,
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
de koning van Tappóeach, de koning van Chéfer,
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
de koning van Afek, de koning van Sjaron,
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
de koning van Madon, de koning van Chasor,
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
de koning van Sjimron, de koning van Aksjaf,
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
de koning van Taänak, de koning van Megiddo,
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
de koning van Kédesj, de koning van Jokneam op de Karmel,
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
de koning van Dor in het heuvelland van Dor, de koning van het volk van Gilgal,
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
de koning van Tirsa; in het geheel een en dertig koningen.