< Josue 12 >

1 Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
一個是底璧王,一個是基德王,
14 Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;
一個是得撒王;共計三十一個王。

< Josue 12 >