< Job 9 >

1 Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
And Job answers and says:
2 Sa katotohanan ay nalalaman kong ito'y gayon: nguni't paanong makapaggaganap ang tao sa Dios?
“Truly I have known that [it is] so, But how is man righteous with God?
3 Kung kalugdan niyang makipagtalo sa kaniya, siya'y hindi makasasagot sa kaniya ng isa sa isang libo.
If he delights to strive with Him—He does not answer him one of a thousand.
4 Siya ay pantas sa puso, at may kaya sa kalakasan: sinong nagmatigas laban sa kaniya at guminhawa?
Wise in heart and strong in power—Who has hardened toward Him and is at peace?
5 Na siyang naglilipat ng mga bundok, at hindi nila nalalaman, pagka nililiglig niya sa kaniyang pagkagalit.
Who is removing mountains, And they have not known, Who has overturned them in His anger.
6 Na siyang umuuga ng lupa sa kaniyang kinaroroonan, at ang mga haligi nito ay nangayayanig.
Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.
7 Na siyang naguutos sa araw, at hindi sumisikat; at nagtatakda sa mga bituin.
Who is commanding to the sun, and it does not rise, And the stars He seals up.
8 Na nagiisang inuunat ang langit, at tumutungtong sa mga alon ng dagat.
Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
9 Na lumikha sa Oso, sa Orion, at sa mga Pleyade, at sa mga silid ng timugan.
Making the Great Bear, Orion, and the Pleiades, And the inner chambers of the south.
10 Na gumagawa ng mga dakilang bagay na di masayod; Oo, mga kamanghamanghang bagay na walang bilang.
Doing great things until there is no searching, And wonderful, until there is no numbering.
11 Narito, siya'y dumaraan sa siping ko, at hindi ko siya nakikita: siya'y nagpapatuloy rin naman, nguni't hindi ko siya namamataan.
Behold, He goes over by me, and I do not see, And He passes on, and I do not attend to it.
12 Narito, siya'y nangangagaw sinong makasasansala sa kaniya? Sinong magsasabi sa kaniya: Anong ginagawa mo?
Behold, He snatches away, who brings it back? Who says to Him, What [are] You doing?
13 Hindi iuurong ng Dios ang kaniyang galit; ang mga manunulong sa Rahab ay nagsisiyukod sa ilalim niya.
God does not turn back His anger, Proud helpers have bowed under Him.
14 Gaano pa nga kaya kaliit ang maisasagot ko sa kaniya, at mapipiling aking mga salita na maimamatuwid ko sa kaniya?
How much less do I answer Him? Choose out my words with Him?
15 Na kahiman ako'y matuwid, gayon may hindi ako sasagot sa kaniya; ako'y mamamanhik sa aking hukom.
Whom, though I were righteous, I do not answer, For my judgment I make supplication.
16 Kung ako'y tumawag, at siya'y sumagot sa akin; gayon ma'y hindi ako maniniwala na kaniyang dininig ang aking tinig.
Though I had called and He answers me, I do not believe that He gives ear [to] my voice.
17 Sapagka't ako'y ginigiba niya sa pamamagitan ng isang bagyo, at pinararami ang aking mga sugat ng walang kadahilanan.
Because He bruises me with a storm, And has multiplied my wounds for nothing.
18 Hindi niya ako tutulutang ako'y huminga, nguni't nililipos niya ako ng hirap.
He does not permit me to refresh my spirit, But fills me with bitter things.
19 Kung kami ay magsalita tungkol sa kalakasan, narito, siya'y may kapangyarihan! At kung sa kahatulan, sino, sinasabi niya ay magtatakda sa akin ng panahon?
If of power, behold, the Strong One; And if of judgment—who convenes me?
20 Kahiman ako'y matuwid, ang aking sariling bibig ay hahatol sa akin: kahiman ako'y sakdal patototohanan niya akong masama.
If I am righteous, my mouth declares me wicked; [If] I am perfect, it declares me perverse.
21 Ako'y sakdal; hindi ko talos ang aking sarili; aking niwalang kabuluhan ang aking buhay.
I am perfect; I do not know my soul, I despise my life.
22 Lahat ay isa; kaya't aking sinasabi: kaniyang ginigiba ang sakdal at ang masama.
It is the same thing, therefore I said, He is consuming the perfect and the wicked.
23 Kung ang panghampas ay pumapatay na bigla, tatawanan niya ang paglilitis sa mga walang sala.
If a scourge puts to death suddenly, He laughs at the trial of the innocent.
24 Ang lupa ay nabigay sa kamay ng masama: kaniyang tinatakpan ang mga mukha ng mga hukom nito; kung hindi siya, sino nga?
Earth has been given Into the hand of the wicked. He covers the faces of her judges, If not—where, who [is] he?
25 Ngayo'y ang mga kaarawan ko ay matulin kay sa isang sugo: dumadaang matulin, walang nakikitang mabuti.
My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
26 Sila'y nagsisidaang parang mga matuling sasakyan: parang agila na dumadagit ng huli.
They have passed on with ships of reed, As an eagle darts on food.
27 Kung aking sabihin: Aking kalilimutan ang aking daing, aking papawiin ang aking malungkot na mukha, at magpapakasaya ako:
Though I say, I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!
28 Ako'y natatakot sa lahat kong kapanglawan, talastas ko na hindi mo aariin akong walang sala.
I have been afraid of all my griefs, I have known that You do not acquit me.
29 Ako'y mahahatulan; bakit nga ako gagawa ng walang kabuluhan?
I become wicked; why [is] this? I labor [in] vain.
30 Kung ako'y maligo ng nieveng tubig, at gawin ko ang aking mga kamay na napakalinis;
If I have washed myself with snow-water, And purified my hands with soap,
31 Gayon ma'y itutulak mo ako sa hukay, at kayayamutan ako ng aking mga sariling kasuutan.
Then You dip me in corruption, And my garments have detested me.
32 Sapagka't siya'y hindi tao, na gaya ko, na sasagot ako sa kaniya, na tayo'y pumasok kapuwa sa kahatulan,
But if a man like myself—I answer Him, We come together into judgment.
33 Walang hukom sa pagitan natin, na makapaglagay ng kaniyang kamay sa ating dalawa.
If there were a mediator between us, He places his hand on us both.
34 Ihiwalay niya sa akin ang kaniyang tungkod, at huwag akong takutin ng kaniyang pangilabot:
He turns aside His rod from off me, And His terror does not make me afraid,
35 Kung magkagayo'y magsasalita ako, at hindi matatakot sa kaniya; sapagka't hindi gayon ako sa aking sarili.
I speak, and do not fear Him, but I am not right with myself.”

< Job 9 >