< Job 40 >
1 Bukod dito'y sumagot ang Panginoon kay Job, at nagsabi,
Moreover the LORD answered Job, and said,
2 Magmamatapang ba siya na makipagtalo sa Makapangyarihan sa lahat? Siyang nakikipagkatuwiranan sa Dios, ay sagutin niya ito.
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? he that argueth with God, let him answer it.
3 Nang magkagayo'y sumagot si Job sa Panginoon, at nagsabi,
Then Job answered the LORD, and said,
4 Narito, ako'y walang kabuluhan; anong isasagot ko sa iyo? Aking inilalagay ang aking kamay sa aking bibig,
Behold, I am of small account; what shall I answer thee? I lay mine hand upon my mouth.
5 Minsan ay nagsalita ako, at hindi ako sasagot: Oo, makalawa, nguni't hindi ako magpapatuloy.
Once have I spoken, and I will not answer; yea twice, but I will proceed no further.
6 Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi,
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
7 Magbigkis ka ng iyong mga balakang ngayon na parang lalake: ako'y magtatanong sa iyo at magpahayag ka sa akin.
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
8 Iyo bang wawaling kabuluhan ang aking kahatulan? Iyo bang hahatulan ako, upang ikaw ay ariing ganap?
Wilt thou even disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
9 O mayroon ka bang kamay na parang Dios? At makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?
Or hast thou an arm like God? and canst thou thunder with a voice like him?
10 Magpakagayak ka ngayon ng karilagan at karapatan; at magbihis ka ng karangalan at kalakhan.
Deck thyself now with excellency and dignity; and array thyself with honour and majesty.
11 Ibugso mo ang mga alab ng iyong galit: at tunghan mo ang bawa't palalo, at abain mo siya.
Pour forth the overflowings of thine anger: and look upon every one that is proud, and abase him.
12 Masdan mo ang bawa't palalo, at papangumbabain mo siya; at iyong tungtungan ang masama sa kaniyang tayuan.
Look on every one that is proud, [and] bring him low; and tread down the wicked where they stand.
13 Ikubli mo sila sa alabok na magkakasama; talian mo ang kanilang mukha sa lihim na dako.
Hide them in the dust together; bind their faces in the hidden [place].
14 Kung magkagayo'y ipahayag naman kita; na maililigtas ka ng iyong kanan.
Then wilt I also confess of thee that thine own right hand can save thee.
15 Narito ngayon, ang hayop na behemot na aking ginawang kasama mo: siya'y kumakain ng damo na gaya ng baka.
Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as all ox.
16 Narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.
Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the muscles of his belly.
17 Kaniyang iginagalaw ang kaniyang buntot na parang isang cedro: ang mga litid ng kaniyang mga hita ay nangagkakasabiran.
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together.
18 Ang kaniyang mga buto ay parang mga tubong tanso; ang kaniyang mga paa ay parang mga halang na bakal.
His bones are as tubes of brass; his limbs are like bars of iron.
19 Siya ang pinakapangulo sa mga daan ng Dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
He is the chief of the ways of God: he [only] that made him can make his sword to approach [unto him].
20 Tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.
Surely the mountains bring him forth food; where all the beasts of the field do play.
21 Siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.
He lieth under the lotus trees, in the covert of the reed, and the fen.
22 Nilililiman siya ng mga puno ng loto ng kanilang lilim; nililigid sa palibot ng mga sauce sa batis.
The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
23 Narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siya'y tiwasay bagaman umapaw ang Jordan hanggang sa kaniyang bunganga.
Behold, if a river overflow, he trembleth not: he is confident, though Jordan swell even to his mouth.
24 May kukuha ba sa kaniya pag siya'y natatanod, o may tutuhog ba ng kaniyang ilong sa pamamagitan ng isang silo.
Shall any take him when he is on the watch, or pierce through his nose with a snare?