< Job 4 >
1 Nang magkagayo'y sumagot si Eliphaz na Temanita, at nagsabi,
And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
2 Kung tikman ng isa na makipagusap sa iyo, ikababalisa mo ba? Nguni't sinong makapipigil ng pagsasalita?
¿ Did someone attempt a word to you will you be impatient? and to restrain words who? is he able.
3 Narito, ikaw ay nagturo sa marami, at iyong pinalakas ang mahinang mga kamay.
There! you have instructed many [people] and hands slack you strengthened.
4 Ang iyong mga salita ay nagsialalay sa nangabubuwal, at iyong pinalakas ang mahinang mga tuhod.
[the] stumbling They raised! words your and knees bending you strengthened.
5 Nguni't ngayo'y dinaratnan ka ng kasamaan, at ikaw ay nanglulupaypay; ginagalaw ka, at ikaw ay nababagabag.
For now - it comes to you and you have become impatient it reaches to you and you have become dismayed.
6 Hindi ba ang iyong takot sa Dios ay ang iyong tiwala, at ang iyong pagasa ay ang pagtatapat ng iyong mga lakad?
¿ Not [is] fear your confidence your hope your and [the] integrity of ways your.
7 Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?
Remember please who? that innocent did he perish and where? upright [people] were they destroyed.
8 Ayon sa aking pagkakita yaong nagsisipagararo ng kasamaan, at nangaghahasik ng kabagabagan ay gayon din ang inaani.
Just as I have seen plowers of wickedness and sowers of mischief they harvest it.
9 Sa hinga ng Dios sila'y nangamamatay, at sa bugso ng kaniyang galit sila'y nangalilipol.
From [the] breath of God they perish and from [the] breath of anger his they come to an end.
10 Ang ungal ng leon, at ang tinig ng mabangis na leon, at ang mga ngipin ng mga batang leon, ay nangabali.
[the] roaring of A lion and [the] sound of a lion and [the] teeth of young lions they are broken out.
11 Ang matandang leon ay namamatay dahil sa kawalan ng huli, at ang mga batang leong babae ay nagsisipangalat.
A lion [is] perishing because not prey and [the] young of a lion they are scattered.
12 Ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon.
And to me a word it was brought secretly and it received ear my a whisper of it.
13 Sa mga pagiisip na mula sa mga pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na tulog ay nahuhulog sa mga tao,
In disquieting thoughts from visions of [the] night when falls deep sleep on people.
14 Takot ay dumating sa akin, at panginginig, na nagpapanginig ng lahat ng aking mga buto.
Fear it happened to me and trembling and [the] multitude of bones my it caused to tremble.
15 Nang magkagayo'y dumaan ang isang espiritu sa aking mukha. Ang balahibo ng aking balat ay nanindig.
And a wind over face my it passed over it made bristle [the] hair of flesh my.
16 Tumayong nakatigil, nguni't hindi ko mawari ang anyo niyaon; isang anyo ang nasa harap ng aking mga mata: tahimik, at ako'y nakarinig ng tinig, na nagsasabi,
It stood still - and not I recognized appearance its a form [was] to before eyes my a whisper and a voice I heard.
17 Magiging ganap pa ba ang taong may kamatayan kay sa Dios? Lilinis pa ba kaya ang tao kay sa Maylalang sa kaniya?
¿ A person from God will he be righteous or? from maker his will he be pure a man.
18 Narito, siya'y hindi naglalagak ng tiwala sa kaniyang mga lingkod; at inaari niyang mga mangmang ang kaniyang mga anghel:
There! in servants his not he trusts and against messengers his he charges error.
19 Gaano pa kaya sila na nagsisitahan sa mga bahay na putik, na ang patibayan ay nasa alabok, na napipisang gaya ng paroparo!
Also - [those who] dwell of houses of clay which [is] in the dust foundation their people crush them before a moth.
20 Sa pagitan ng umaga at hapon, ay nangagigiba; nangapaparam magpakailan man na walang pumupuna.
From morning to evening they are crushed to pieces because not [one who] sets to perpetuity they perish.
21 Hindi ba nalalagot ang tali ng kanilang tolda sa loob nila? Sila'y nangamamatay at walang karunungan.
¿ Not has it been pulled up tent cord their in them will they die? and not with wisdom.