< Job 38 >
1 Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi,
But the Lord, responding to Job from a whirlwind, said:
2 Sino ito na nagpapadilim ng payo sa pamamagitan ng mga salita na walang kaalaman?
Who is this that wraps sentences in unskilled words?
3 Bigkisan mo ngayon ang iyong mga balakang na parang lalake: sapagka't tatanungin kita at magpapahayag ka sa akin.
Gird your waist like a man. I will question you, and you must answer me.
4 Saan ka nandoon nang ilagay ko ang mga patibayan ng lupa? Ipahayag mo, kung mayroon kang unawa.
Where were you, when I set the foundations of the earth? Tell me, if you have understanding.
5 Sinong naglagay ng mga sukat niyaon, kung iyong nalalaman? O sinong nagunat ng panukat diyan?
Who set its measurements, if you know, or who stretched a line over it?
6 Sa ano nalagay ang kaniyang mga patibayan? O sinong naglagay ng batong panulok niyaon;
Upon what have its bases been grounded, and who set forth its cornerstone,
7 Nang magsiawit na magkakasama ang mga bituin pang-umaga. At ang lahat ng mga anak ng Dios ay naghihiyawan sa kagalakan?
when the morning stars praised me together, and all the sons of God made a joyful noise?
8 O sinong nagsara ng mga pinto sa dagat, nang magpumiglas na gaya ng pagpiglas mula sa bahay-bata?
Who enclosed the sea with doors, when it broke forth as if issuing from the womb,
9 Nang gawin ko ang alapaap na bihisan niyaon, at ang salimuot na kadiliman na pinakabalot niyaon,
when I stationed a cloud as its garment and wrapped it in a mist as if swaddling an infant?
10 At aking itinatag doon ang aking pasiya, at nilagyan ko ng mga halang at mga pinto,
I encircled it with my limits, and I positioned its bars and doors.
11 At aking sinabi, Hanggang dito ay darating ka, nguni't hindi ka na lalagpas: at dito'y titigil ang iyong mga palalong alon?
And I said: “This far you will approach, and you will proceed no further, and here you will break your swelling waves.”
12 Nagutos ka ba sa umaga mula sa iyong mga kaarawan, at ipinabatid mo ba sa bukang liwayway ang kaniyang dako;
Did you, after your birth, command the birth of the sun and show the sunrise its place?
13 Upang humawak sa mga wakas ng lupa, at ang masasama ay maugoy doon?
And did you hold the extremities of the earth, shaking them, and have you shaken the impious out of it?
14 Nababagong parang putik sa ilalim ng tatak; at lahat ng mga bagay ay nagiging gaya ng bihisan:
The seal will be restored like clay, and it will remain in place like a garment.
15 At sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
From the impious, the light will be taken away, and the exalted arm will be broken.
16 Pumasok ka ba sa mga bukal ng dagat? O lumakad ka ba sa mga landas ng kalaliman?
Have you entered the depths of the sea, and have you taken a walk in the uttermost parts of the abyss?
17 Nangahayag ba sa iyo ang mga pintuan ng kamatayan? O nakita mo ba ang mga pinto ng anino ng kamatayan?
Have the gates of death been opened to you, and have you seen the doors of darkness?
18 Iyo bang nabatid ang kaluwangan ng lupa? Ipahayag mo, kung iyong nalalamang lahat.
Have you considered the breadth of the earth? If you know all things, reveal them to me.
19 Saan nandoon ang daan na patungo sa tahanan ng liwanag, at tungkol sa kadiliman, saan nandoon ang dako niyaon;
Which is the way that holds the light, and which is the place of darkness?
20 Upang iyong madala sa hangganan niyaon, at upang iyong gunitain ang mga landas hanggang sa bahay niyaon?
In this way, you might lead each thing to its final place, and understand the paths of its house.
21 Marahil nalalaman mo, sapagka't ikaw nga'y ipinanganak noon, at ang bilang ng iyong mga kaarawan ay marami?
So then, did you know when you were to be born? And did you know the number of your days?
22 Pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
Have you been admitted into the storehouses of the snows, and have you gazed upon the stockpile of the brimstone,
23 Na aking itinaan laban sa panahon ng kabagabagan, laban sa kaarawan ng pagbabaka at pagdidigma?
which I have prepared for the time of the enemy, for the day of the battle and the war?
24 Sa aling daan naghiwalay ang liwanag, o sa hanging silanganan na lumalaganap sa ibabaw ng lupa?
In what way is the light scattered, and the heat distributed, over the earth?
25 Sinong humukay ng bangbang sa mga bugso ng tubig, o ng daanan ng kidlat ng kulog;
Who gave a course to the rainstorms, and a path to the resounding thunder,
26 Upang magpaulan sa lupa, na hindi tinatahanan ng tao, sa ilang na doon ay walang tao.
so that it would rain on the earth far from man, in the wilderness where no mortal lingers,
27 Upang busugin ang giba at sirang lupa; at upang pasibulin ang sariwang damo?
so that it would fill impassable and desolate places, and would bring forth green plants?
28 May ama ba ang ulan? O sinong nanganak sa mga patak ng hamog?
Who is the father of rain, or who conceived the drops of dew?
29 Sa kaninong bahay-bata nagmula ang hielo? At ang escarcha sa himpapawid, ay ipinanganak nino?
From whose womb did the ice proceed, and who created the frost from the air?
30 Ang mga tubig ay nakukubling gaya ng bato, at ang ibabaw ng kalaliman ay namumuno.
The waters are hardened to become like stone, and the surface of the abyss freezes over.
31 Matatalian mo ba ang pagkakaumpukan ng mga bituin na Pleyade, o makakalagan ang tali ng mga bituin na Orion?
Will you have the strength to join together the sparkling stars of the Pleiades, or are you able to disperse the circling of Arcturus?
32 Mailalabas mo ba ang mga bituin na mga tanda ng Zodiaco sa kanilang kapanahunan? O mapapatnubayan mo ba ang Oso na kasama ng kaniyang mga anak?
Can you bring forth the morning star, in its time, and make the evening star rise over the sons of the earth?
33 Nalalaman mo ba ang mga alituntunin ng langit? Maitatatag mo ba ang kapangyarihan niyaon sa lupa?
Do you know the order of heaven, and can you explain its rules here on the earth?
34 Mailalakas mo ba ang iyong tinig hanggang sa mga alapaap, upang takpan ka ng saganang tubig?
Can you lift up your voice to the clouds, so that an onslaught of waters will cover you?
35 Makapagsusugo ka ba ng mga kidlat, upang magsiyaon, at magsabi sa iyo: Nangarito kami?
Can you send forth lightning bolts, and will they go, and on returning, say to you: “Here we are?”
36 Sinong naglagay ng karunungan sa mga pinakaloob na bahagi? O sinong nagbigay ng kaalaman sa pagiisip?
Who placed discernment in the guts of man, or who gave the rooster intelligence?
37 Sinong makabibilang ng mga alapaap sa pamamagitan ng karunungan? O sinong makatutuyo ng mga botelya ng langit,
Who can describe the rules of the heavens, or who can put to rest the harmony of heaven?
38 Pagka ang alabok ay napuputik, at ang mga bugal ay nanganinikit na maigi?
When was the dust cast to become the earth, and when were its clods fastened together?
39 Huhuli ka ba ng mahuhuli na ukol sa leong babae? O bubusugin mo baga ang kagutoman ng mga batang leon,
Will you seize prey for the lioness, and will you sustain the lives of her young,
40 Pagka sila'y nagsisihilig sa kanilang mga lungga, at nagsisitahan sa guwang upang bumakay?
as they rest in their dens or lie in wait in pits?
41 Sinong naghahanda sa uwak ng pagkain niya, pagka ang kaniyang mga inakay ay nagsisidaing sa Dios, at nagsisigala sa kakulangan ng pagkain.
Who provides the raven with its meal, when her chicks cry out to God, as they wander around because they have no food?