< Job 36 >

1 Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
Још говори Елијуј и рече:
2 Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
Потрпи ме мало, и показаћу ти, јер још има шта бих говорио за Бога.
3 Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
Почећу издалека беседу своју, и показаћу да је Творац мој праведан.
4 Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
5 Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
Гле, Бог је силан, али никога не одбацује, силан је снагом срчаном.
6 Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
Не да живети безбожнику, а невољницима чини правду.
7 Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
Не одвраћа од праведника очију својих, него још с царевима на престо посађује их на век, те се узвишују.
8 At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
Ако ли су оковани у пута и свезани ужима невољничким,
9 Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
Тада им напомиње дела њихова и безакоња њихова како су силна.
10 Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
И отвара Му ухо да би се поправили, и говори им да се врате од безакоња.
11 Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
12 Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
Ако ли не послушају, гину од мача и умиру с безумља.
13 Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
А који су лицемерног срца, навлаче гнев и не вичу кад их повеже;
14 Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
Умире у младости душа њихова и живот њихов међу курвама.
15 Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
Избавља невољника из невоље његове и отвара му ухо у муци.
16 Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место, где ништа не досађује, и мирни сто твој био би пун претилине.
17 Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
18 Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
Доиста, гнев је на теби; гледај да те не одбаци у карању, те те велики откуп неће избавити.
19 Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
Хоће ли гледати на твоје богатство? Неће ни на злато ни на какву силу блага твог.
20 Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
21 Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
22 Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
23 Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
24 Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
Опомињи се да величаш дела Његова, која гледају људи.
25 Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
Сви људи виде их, сваки их гледа из далека.
26 Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати, број година Његових не може се докучити.
27 Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
Јер Он стеже капље водене, које лију дажд из облака Његових;
28 Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
Кад теку облаци, капљу на мноштво људско.
29 Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
И ко би разумео простор облацима и грмљаву у шатору његовом?
30 Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
Како простире над њим светлост своју, и дубине морске покрива?
31 Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
Тиме суди народима, даје хране изобила.
32 Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
Рукама заклања светлост, и наређује кога да срете,
33 Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.
Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.

< Job 36 >