< Job 36 >

1 Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
And Elihu adds and says:
2 Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”

< Job 36 >