< Job 36 >
1 Si Eliu rin naman ay nagpatuloy at nagsabi,
Elihu also proceeded, and said,
2 Pagdalitaan mo akong sandali, at aking ipakikilala sa iyo; sapagka't mayroon pa akong masasalita sa pagsasanggalang sa Dios.
Allow me a little, and I will show thee. For I have yet somewhat to say on God's behalf.
3 Dadalhin ko ang aking kaalaman mula sa malayo, at aking itutungkol ang katuwiran sa Maylalang sa akin.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.
4 Sapagka't tunay na ang aking mga salita ay hindi kabulaanan: Siyang sakdal sa kaalaman ay sumasaiyo.
(For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.
5 Narito ang Dios ay makapangyarihan, at hindi humahamak sa kanino man; siya'y makapangyarihan sa lakas ng unawa.
Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
6 Hindi niya pinanatili ang buhay ng masama: nguni't nagbibigay ng matuwid sa napipighati.
He does not preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
7 Hindi niya inihihiwalay ang kaniyang mga mata sa matuwid: kundi kasama ng mga hari sa luklukan, kaniyang itinatatag sila magpakailan man, at sila'y natataas.
He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.
8 At kung sila'y mapapangaw, at mapipigil sa mga panali ng kapighatian;
And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of afflictions,
9 Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Ibinubuka rin naman niya ang kanilang pakinig sa turo, at iniuutos na sila'y magsihiwalay sa kasamaan.
He also opens their ear to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Kung sila'y makinig at maglingkod sa kaniya, kanilang gugugulin ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at ang kanilang mga taon sa kasayahan.
If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Nguni't kung hindi sila mangakinig, sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, at sila'y mangamamatay na walang kaalaman.
But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Nguni't ang di banal sa puso ay nagbubunton ng galit: hindi humihiyaw sila ng saklolo pagka tinatalian niya sila.
But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
14 Sila'y nangamamatay sa kabataan, at ang kanilang buhay ay napapahamak sa gitna ng marumi.
They die in youth, and their life perishes among the unclean.
15 Inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Oo, hahanguin ka niya mula sa kagipitan, hanggang sa luwal na dako na walang kagipitan; at ang malalagay sa iyong dulang ay mapupuno ng katabaan.
Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness.
17 Nguni't ikaw ay puspos ng kahatulan ng masama: kahatulan at kaganapan ang humahawak sa iyo.
But thou have fulfilled the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold,
18 Sapagka't may poot, magingat ka baka ikaw ay iligaw ng iyong kasiyahan; ni mailigaw ka man ng kalakhan ng katubusan.
and there shall be wrath upon the impious because of the ungodliness of bribes which the unrighteous receive.
19 Mapapaari ba ang iyong sigaw na ikaw ay hindi mapapasa kapanglawan, O ang madlang lakas man ng iyong kalakasan?
Will thy cry not avail in distress, or all the forces of strength?
20 Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
Do not desire the night, when peoples are cut off in their place.
21 Ikaw ay magingat, huwag mong lingunin ang kasamaan; sapagka't ito'y iyong pinili sa halip ng kadalamhatian.
Take heed. Do not turn to iniquity, for thou have fixed on this because of affliction.
22 Narito, ang Dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?
Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
23 Sinong nagguhit sa kaniya ng kaniyang daan? O sinong makapagsasabi, ikaw ay gumawa ng kalikuan?
Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
24 Alalahanin mo na iyong dinakila ang kaniyang gawa, na inawit ng mga tao.
Remember that thou magnify his work, of which men have sung.
25 Lahat ng mga tao'y nakakita noon; makikita ito ng tao sa malayo.
All men have looked on it. Man beholds it afar off.
26 Narito, ang Dios ay dakila, at hindi natin nakikilala siya; hindi masayod ang bilang ng kaniyang mga taon.
Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
27 Sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:
For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor,
28 Na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
which the skies pour down and drop upon man abundantly.
29 Oo, may makakaunawa ba ng paglaganap ng mga alapaap, ng mga kulog ng kaniyang kulandong?
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
30 Narito, pinalalaganap niya ang kaniyang liwanag sa palibot niya; at inaapawan ang kalaliman ng dagat.
Behold, he spreads his light around him, and he covers the bottom of the sea.
31 Sapagka't sa pamamagitan ng mga ito ay hinahatulan niya ang mga bayan; siya'y nagbibigay ng pagkaing sagana.
For by these he judges the peoples. He gives food in abundance.
32 Tinatakpan niya ang kaniyang mga kamay ng kidlat; at ibinilin sa kidlat na tumama sa pinakatanda.
He covers his hands with the lightning, and gives it a command that it strike the mark.
33 Ang hugong niyaon ay nagsasaysay ng tungkol sa kaniya, ang hayop nama'y ng tungkol sa bagyo na dumarating.
The noise of it tells concerning him. The cattle also concerning the storm that comes up.