< Job 35 >

1 Bukod dito'y sumagot si Eliu, at nagsabi,
厄里烏又接著說:
2 Iniisip mo bang ito'y matuwid? O sinasabi mong: Ang aking katuwiran ay higit kay sa Dios,
你說過:「我在天主前是正義的。」你想這話合理嗎﹖
3 Na iyong sinasabi, Anong pakinabang ang tatamuhin mo? At, anong pakinabang ang tataglayin kong higit kung ako'y nagkasala?
你還說過:「這與你何干﹖我若犯罪,我對你做了什麼﹖」
4 Sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
我今答覆你,以及和你在一起的友人。
5 Tumingala ka sa mga langit at iyong tingnan; at masdan mo ang mga alapaap na lalong mataas kay sa iyo.
請你仰視上天,且要靜觀,細看高於你的蒼天。
6 Kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? At kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
你若犯罪,為他有什麼害處﹖你若作惡多端,又能加害他什麼﹖
7 Kung ikaw ay matuwid anong ibinibigay mo sa kaniya? O anong tinatanggap niya sa iyong kamay?
如果你為人正義,為他又有何益﹖或者他由你手中獲得什麼﹖
8 Ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao.
你的惡行只能加害與你類似的人,你的正義也只能有益於世人。
9 Dahil sa karamihan ng mga kapighatian, sila'y humihiyaw: sila'y humihingi ng tulong dahil sa kamay ng makapangyarihan.
人因受暴虐過甚,必要哀號;因受強權的壓迫,必要呼籲。
10 Nguni't walang nagsasabing, Saan nandoon ang Dios na Maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;
但是沒有人說:「那造成我們,使人夜間歡唱,
11 Na siyang nagtuturo sa atin ng higit kay sa mga hayop sa lupa. At ginagawa tayong lalong pantas kay sa mga ibon sa himpapawid?
使我們比地上的走獸更聰明,使我們比天上的飛鳥更有智慧的天主在那裏﹖」
12 Doo'y tumatawag sila, nguni't walang sumasagot, dahil sa kapalaluan ng mga masamang tao.
他們雖呼喊,天主卻不答應,這是因為惡人傲慢的原故。
13 Tunay na hindi didinggin ng Dios ang walang kabuluhan, ni pakukundanganan man ito ng Makapangyarihan sa lahat.
他們空喊亂叫,天主決不俯聽,全能者決不垂視。
14 Gaano pa kaliit kung iyong sinasabing hindi mo nakikita siya. Ang usap ay nasa harap niya, at iyong hinihintay siya!
何況你說過:「你看不見他;但你的案件已放在他面前,你應等待他!」
15 Nguni't ngayon sapagka't hindi niya dinalaw sa kaniyang galit, ni ginunita mang maigi;
你還說過:「他沒有發怒施罰,似乎不很理會罪過。」
16 Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.
的確,約伯開口盡說空話;由於無知,說了許多妄言。

< Job 35 >