< Job 27 >
1 At muling sinambit ni Job ang kaniyang talinhaga, at nagsabi,
And Job continued his parable and said,
2 Buhay ang Dios, na siyang nagalis ng aking katuwiran, at ang Makapangyarihan sa lahat na siyang nagpapanglaw ng aking kaluluwa;
[As] God liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
3 (Sapagka't ang aking buhay ay buo pa sa akin, at ang espiritu ng Dios ay nasa mga butas ng aking ilong);
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
4 Tunay na ang aking mga labi ay hindi magsasalita ng kalikuan, ni ang aking dila man ay magsasaysay ng karayaan.
My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
5 Malayo nawa sa aking kayo'y ariin kong ganap: Hanggang sa ako'y mamatay ay hindi ko aalisin sa akin ang aking pagtatapat.
Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
6 Ang aking katuwiran ay aking pinanghahawakan at hindi ko bibitiwan: hindi ako aalipustain ng aking puso habang ako'y buhay.
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
7 Ang aking kaaway ay maging gaya nawa ng masama, at ang bumangon laban sa akin ay maging gaya nawa ng liko.
Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8 Sapagka't ano ang pagasa ng di banal, bagaman siya'y makikinabang sa kaniya, pagka kinuha ng Dios ang kaniyang kaluluwa?
For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when God taketh away his soul?
9 Didinggin ba ng Dios ang kaniyang iyak, pagka ang kabagabagan ay dumating sa kaniya?
Will God hear his cry when distress cometh upon him?
10 Makapagsasaya ba siya sa Makapangyarihan sa lahat, at tatawag sa Dios sa lahat ng mga panahon?
Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon God?
11 Aking tuturuan kayo ng tungkol sa kamay ng Dios; ang nasa Makapangyarihan sa lahat ay hindi ko ililihim.
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty will I not conceal.
12 Narito, kayong lahat ay nangakakita; bakit nga kayo ay lubos na nawalan ng kabuluhan?
Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
13 Ito ang bahagi ng masamang tao sa Dios, at ang mana ng mga mamimighati, na kanilang tinatanggap sa Makapangyarihan sa lahat.
This is the portion of the wicked man with God, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: —
14 Kung ang kaniyang mga anak ay dumami, ay para sa tabak, at ang kaniyang lahi ay hindi mabubusog ng tinapay.
If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
15 Yaong nangaiwan sa kaniya ay mangalilibing sa kamatayan, at ang kaniyang mga bao ay hindi magsisipanaghoy.
Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
16 Bagaman siya'y magbunton ng pilak na parang alabok, at maghahanda ng bihisan na parang putik;
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 Maihahanda niya, nguni't ang ganap ang magsusuot niyaon. At babahagihin ng walang sala ang pilak.
He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
18 Siya'y nagtatayo ng kaniyang bahay na gaya ng tanga, at gaya ng isang bantayan na ginagawa ng bantay.
He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
19 Siya'y nahihigang mayaman, nguni't hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, nguni't wala na siya.
He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
20 Mga kakilabutan ang tumatabon sa kaniya na gaya ng tubig; bagyo ang umaagaw sa kaniya sa kinagabihan,
Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
21 Tinangay siya ng hanging silanganan, at siya'y nananaw; at pinapalis siya sa kaniyang kinaroroonang dako.
The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
22 Sapagka't hahalibasin siya ng Dios, at hindi magpapatawad; siya'y magpupumilit na tumakas sa kaniyang kamay.
And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 Ipapakpak ng mga tao ang kanilang mga kamay sa kaniya. At hihiyawan siya mula sa kaniyang kinaroroonang dako.
[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.